Jun 12, 2011 00:47
13 yrs ago
English term
based on the actual scope within the provider’s control
English to Chinese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
SLA
In fact, this inevitably results in higher fees to ensure performance compliance and to cover the provider’s risk as well as a reasonable probability that, even when SLAs are met, the desired business outcomes are not accomplished. This is because the service levels are diluted with carve-outs ***based on the actual scope within the provider’s control***.
Proposed translations
(Chinese)
4 | 就提供商控制的实际范围而言;从提供商控制的实际范围来看;在提供商实际控制范围内 |
Linguist Laureate
![]() |
4 | 根据提供商可控制的实际范围 |
Jinhang Wang
![]() |
4 | 基于供应商的实际控制范围 |
Agibale Victor
![]() |
Proposed translations
5 hrs
Selected
就提供商控制的实际范围而言;从提供商控制的实际范围来看;在提供商实际控制范围内
based on在这里是 according to; in accordance with 的意思;而且兼顾前半句的表达,应做如是处理
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!"
1 hr
根据提供商可控制的实际范围
FYI
4 hrs
基于供应商的实际控制范围
FYI
Something went wrong...