Jun 7, 2009 19:06
15 yrs ago
English term

levels of commitment

English to Chinese Tech/Engineering IT (Information Technology)
Context:
MySQL supports a variety of database storage engines and although each provides unique benefits, they vary in their support of standard database functionality. More importantly, each engine has a different development model and {levels of commitment} vary. As quoted in the blog of the team leader Bryan Akers of the new MySQL project “Drizzle”, “So many engines, and so little to choose from”, no single good engine can be adopted to fit a particular need.
这段话描述了MySQL的缺点.不知commitment在这里该如何翻译,有劳指教,多谢!

Proposed translations

+1
4 hrs

所承担的功能水平

for your reference.
从上下文来看,也就是“所起的作用”的意思。
Peer comment(s):

agree Sze Man Leung, MCIL, DipTrans (IoLET)
2 days 4 hrs
thanks
Something went wrong...
5 hrs

尽心度

看似是在说各研发组投入的精力量不同

虽说也有可能是指功能分担上的不同,但 levels of commitment 在这里更像是指 "尽心度," 类似 level of dedication/effort。更何况,那之前的句子已经提到了功能分配上的差异, 而 "More importantly" 暗示是在那之外的更重要的事。
Something went wrong...
+1
7 hrs

投入的程度


对原文的理解仅供参考:

“每个引擎各有不同的开发模式,(公司对各个引擎)所投入的程度(包括研究发展经费与资源的投入) 也不尽相同。”
Peer comment(s):

agree Jean Chao (X) : I think here "commitment" refers to broader resources committed by "developers/company", not by engines.
3 days 14 hrs
Thank you, Jean. Yes. I agree with you.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search