Glossary entry (derived from question below)
Jan 11, 2008 07:11
17 yrs ago
English英语 term
appliances
English英语译成Chinese汉语
技术/工程设计
IT(信息技术)
open source
Does that mean a company that adopts the usage-based pricing model isn’t really open-source? That’s an interesting point, since as Zmanda’s Kant acknowledges, “the litmus test of open source is control of the code.” Open source software delivered through {appliances} keeps the access — and thus control — away from users, he notes. But code binaries distributed as software remain open to their users — for now, at least.
通过XX提供的开源软件。
通过XX提供的开源软件。
Proposed translations
(Chinese汉语)
4 +2 | 设备 |
Jinhang Wang
![]() |
3 +2 | 日用电器 |
Xiaoping Fu
![]() |
Proposed translations
+2
18分钟
Selected
设备
应该是指硬件设备
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-01-11 15:24:35 GMT)
--------------------------------------------------
可能用“电器”一词表示更准确些
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-01-11 15:24:35 GMT)
--------------------------------------------------
可能用“电器”一词表示更准确些
Note from asker:
通过设备提供的开源软件?可否具体介绍一下,这种设备通常是什么? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!
应当是指通过设备提供的开源软件,即嵌入在设备内部的开源软件。如果翻译成“日用电器”,似乎不够广泛。毕竟,日用电器只是appliances的一部分,而开源软件的应用范围应该不仅限于日用电器。"
+2
1小时
日用电器
appliances 一般指电冰箱、洗衣机、微波炉等日用电器。这些电器使用电脑芯片已经很常见了。如果其中的软件使用了开源码,就可能产生这里的问题,即开源不“开”。
Something went wrong...