Glossary entry

English term or phrase:

viz a viz

Chinese translation:

face to face

Added to glossary by mrchan
Oct 21, 2004 09:38
20 yrs ago
English term

viz a viz

English to Chinese Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters
... (due to astronomical factors viz.a.viz. astrological), the ...

viz=即、即使、就是。
viz a viz=?

请大家指教。
Proposed translations (Chinese)
4 +2 face to face
4 +1 与/关于
3 ...相对于...
3 vis-a-vis

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

face to face

It's either "vis a vis (vis-a-vis)" or "viz a viz (viz-a-viz)."

Take a look of Corinthian I, Ch. 13, around the end of that chapter.
Paul explained what would happen when we come in front of the Truth.
The English translation uses "vis a vis" and that means "face to face with" or "in fron of" the Truth.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-10-21 09:55:44 GMT)
--------------------------------------------------

In Chinese, we say \"面对着\".
Peer comment(s):

agree albertdeng
5 mins
Thanks. There are still other possible Chinese expressions for this one.
agree Chinoise
12 hrs
Thanks, Betty.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ""face to face with" 面对着、相对于。"
+1
26 mins

与/关于

Definition
vis-a-vis preposition FORMAL
1 in relation to:
I've got to speak to James Lewis vis-a-vis the arrangements for Thursday.

2 in comparison with:
The decline in the power of local authorities vis-a-vis central government is worrying.
Peer comment(s):

agree nycndliu (X)
8 hrs
Something went wrong...
27 mins

...相对于...

Something went wrong...
2 days 18 hrs

vis-a-vis

vis a vis = (正式) 1 with regard to 关于;对于 2 when compared to 同...相比 eg This year's profits show an improvement vis-a-vis last year's. 今年的利润同去年相比有所增长.

But I think the writer might have used the wrong preposition. Perhaps it should be 'as opposed to'(= 而不是;与...对比)?

=> More context is needed...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search