Glossary entry (derived from question below)
English英语 term or phrase:
Big Slick/Anna Kournikova
Chinese汉语 translation:
大滑头/安娜-库尔尼科娃
Added to glossary by
CHEN-Ling
Dec 12, 2008 02:47
16 yrs ago
1 viewer *
English英语 term
Big Slick/Anna Kournikova
English英语译成Chinese汉语
其它
游戏/视频游戏/博彩/赌场
poker
Big Slick/Anna Kournikova
这两个是扑克排组AK的别名,其中文别名是什么?谢谢!
这两个是扑克排组AK的别名,其中文别名是什么?谢谢!
Proposed translations
(Chinese汉语)
3 +1 | 带 A-K的成手/安娜-库尔尼科娃 |
karcsy
![]() |
3 +1 | A♠ K♣ Big Slick |
pkchan
![]() |
Proposed translations
+1
14小时
Selected
带 A-K的成手/安娜-库尔尼科娃
Big Slick: 带 A-K的成手.
http://www.dream-builder.net/schinese/modules/tinycontent2/i...
"Anna Kournikova" citation from Double-Tongued DictionaryAnna Kournikova: AK is most commonly known as “big slick,” but recently it’s been renamed “Anna Kournikova.” Sure, it works because of the AK initials, ...
www.doubletongued.org/index.php/citations/anna_kournikova_1... - 34k - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-12-12 17:36:54 GMT)
--------------------------------------------------
有人用大油滑翻译big slick, 但不多。
Holdem啤牌基本-扮演一点或国王
休闲 August 19th, 2006 05:36
有一只手在得克萨斯您将听到很多的举行Em中,您开始打比赛。 它共同地称Big Slick。 是您成交一点和国王。 有二种类型的大油滑。 一个是您成交一点和国王,并且他们适合。 另一个类型是他们没有适合。
http://www.chinese-journal.com/tag/拍击声/
就按字面翻译吧!因为big slick/anna kournikova是玩家取的绰号。
big slick/anna kournikova == 大油滑/安娜-库尔尼科娃
http://www.dream-builder.net/schinese/modules/tinycontent2/i...
"Anna Kournikova" citation from Double-Tongued DictionaryAnna Kournikova: AK is most commonly known as “big slick,” but recently it’s been renamed “Anna Kournikova.” Sure, it works because of the AK initials, ...
www.doubletongued.org/index.php/citations/anna_kournikova_1... - 34k - Cached - Similar pages
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-12-12 17:36:54 GMT)
--------------------------------------------------
有人用大油滑翻译big slick, 但不多。
Holdem啤牌基本-扮演一点或国王
休闲 August 19th, 2006 05:36
有一只手在得克萨斯您将听到很多的举行Em中,您开始打比赛。 它共同地称Big Slick。 是您成交一点和国王。 有二种类型的大油滑。 一个是您成交一点和国王,并且他们适合。 另一个类型是他们没有适合。
http://www.chinese-journal.com/tag/拍击声/
就按字面翻译吧!因为big slick/anna kournikova是玩家取的绰号。
big slick/anna kournikova == 大油滑/安娜-库尔尼科娃
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+1
2小时
A♠ K♣ Big Slick
Peer comment(s):
agree |
BrockHoward (X)
2208天
|
Something went wrong...