Nov 14, 2008 09:08
16 yrs ago
English term

expertise

English to Chinese Bus/Financial Finance (general)
In contrast, most leading international banks developed their environmental standards and policies as credit risk management tools. These banks proactively develop their own internal environmental policies, procedures, standards and expertise, rather than checking transactions against an externally-generated list.
相比之下,大多数领先的国际银行制定的环境标准和政策是以信贷风险管理工具的形式出现的。这些银行主动制定(开发)自己的内部环境政策、程序、标准和专门技术,而不是依照外部生成的名单来检查其交易。

主要问题如下:
1. 首句感觉别扭
2. expertise在此如何译?如译为“专门知识”,和“制定”又不搭配
3. 整段表达都有待改进

谢谢大家!

Discussion

dd dd Nov 14, 2008:
相反,大多数领先的国际银行都制定了环境标准和政策,来用作其管理信贷风险的工具。这些银行积极制定和开发自己银行内部的环境政策、程序、标准和专业技能,而不是依照外部提供的清单来审核其交易。
Shirley Lao Nov 14, 2008:
I believe "internal environmental policies" here have more to do with "internal control policies" (内部控制政策).
Jinhang Wang Nov 14, 2008:
相比之下,大多领先的国际银行都制订自己的环境标准和政策作为信贷风险管理工具。这些银行积极主动地发展自己的内部环境政策、程序、标准和专门技能,而不是根据外部产生的(意思待定)检查交易情况。

Proposed translations

13 mins
Selected

(专门)知识

develop与expertise搭配时译为“制订”不妥,制订对应的是formulate,可译为“发展”或“开发”
试译:
相比之下,大多数领先的国际银行开发了作为信贷风险管理工具的环境标准和政策。这些银行积极地开发自有的内部环境政策、程序、标准和专门知识,而不是依照外部产生的清单来检查交易。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "综合各位的意见,最后译为: 相比之下,大多数领先的国际银行开发了作为信贷风险管理工具的环境标准和政策。这些银行主动开发了内部的环境政策、程序、标准和专业技能,而不是依照外部提供的清单来检查其交易。 谢谢大家!"
+7
3 mins

专长/专门技能

develop 可译为发展
Peer comment(s):

agree Norman Li : 比我手快,呵呵
10 mins
Thank you!我正好在,所以领先一步,呵呵
agree Helen Li
18 mins
Thank you!
agree Yurek
4 hrs
Thank you!
agree Caroline Moreno : 专长。
7 hrs
Thank you!
agree dd dd : 这方面的专业技能掌握好了,银行里的人以后可以出去开环境咨询公司了。
8 hrs
Thank you!
agree Ritchest
17 hrs
Thank you!
agree translcp
1 day 16 hrs
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search