Apr 23, 2004 04:22
21 yrs ago
English term

is likely to come to mean

English to Chinese Tech/Engineering Computers: Software
Social software is likely to come to mean the opposite of what groupware and other project- or organization-oriented collaboration tools were intended to be.
试译:
社会性网络可能与群件及其它面向项目或组织的协作工具的初衷背道而驰???

Discussion

Non-ProZ.com Apr 23, 2004:
clearwater ������˼�������������磭���������

Proposed translations

7 mins
Selected

RIGHT

社会性软件可能与群体软件及其它面向项目或组织的协作工具的初衷背道而驰。

只是把社会性网络改成社会性软件

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-04-23 04:30:51 GMT)
--------------------------------------------------

is likely to come to mean 有一点将来的意思。
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
59 mins

是很(非常)恰当的

用社会软件来表示......这些...软件的对立面,是很(非常)恰当的。
Something went wrong...
1 hr

很可能其意思渐渐的已被大众接受为

Obviously it has taken some time for the meaning to adopt its present existence. The writer is not 100% sure himself/herself, but expresses a high probability on his/her belief.
Something went wrong...
2 hrs

Social software(合作软件)是一种让个人参与到团队中实现自己的目标的协作工具。

Social software(合作软件)是一种让个人参与到团队中实现自己的目标的协作工具。
Something went wrong...
5 hrs

未来的意义很可能成为...

This is a prediction about what will likely happen in the future: the meaning or significance of "social software" will be opposite the the original meaning or significance of groupware.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search