Nov 27, 2010 11:58
13 yrs ago
English term
cup collar
English to Bulgarian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
EKATO agitator devices
Must be some type of connecting part...
Proposed translations
(Bulgarian)
4 | cup collar |
sirtov
![]() |
Proposed translations
294 days
cup collar
Collar обикновено означава удебеление на вал или стебло (напр. рудничните бургии). С голяма степен на вероятност става въпрос за чашкообразно оформление на вал, особено ако там се монтира няакакъв вид уплътнение, челно или маншетно.
Example sentence:
От рудничните бургии (shank collar)
Discussion
Използвах до сега “чашковидно уплътнение“(и на мен ми се стори логично) и наистина много благодаря за предложението “чашкообразно уплътнение“, което звучи дори по-точно. Благодаря много!
Има и друга възможност: ако agitator е някаква бъркалка, която се поставя в/върху чаша (или съд, който с лучая се нарича cup), може да е просто "уплътнение на (ръба на) чашата/съда" – което се поставя, след което съдът се затваря с капак, за да се херметизира през време на разбъркването.
61. Nord lock washer
62. square-u-washer
63. cup collar
64. agitator schaft
65. flange connaction
...