Jul 4, 2001 22:59
23 yrs ago
English term
worm wagon re-possesed
Non-PRO
English to Bulgarian
Art/Literary
What about the time I bailed ya out when your worm wafon get re-possesed?
ASAP!!!!!
ASAP!!!!!
Proposed translations
(Bulgarian)
0 | виж долу | Andrei Vrabtchev |
Proposed translations
45 mins
Selected
виж долу
bail(out) - освобождавам под гаранция; ставам поръчител/гарант на
worm - (жаргон)проклет, мизерен, нещастен
wagon - каруца, товарна кола, фургон
repossess - възвръщам си собствеността; връщам на някого изгубена собственост/права (of)
What about the time I bailed ya out when your worm waгon get re-possesed?
Какво ще кажеш за тогава, когато те измъкнах под гаранция , и когато си върна проклетия фургон?
P.S. Успех :)))
worm - (жаргон)проклет, мизерен, нещастен
wagon - каруца, товарна кола, фургон
repossess - възвръщам си собствеността; връщам на някого изгубена собственост/права (of)
What about the time I bailed ya out when your worm waгon get re-possesed?
Какво ще кажеш за тогава, когато те измъкнах под гаранция , и когато си върна проклетия фургон?
P.S. Успех :)))
Reference:
2 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...