Glossary entry

English term or phrase:

Mark up

Arabic translation:

فرق الاجر

Added to glossary by muhammad turman
Dec 30, 2002 21:35
21 yrs ago
6 viewers *
English term

Mark up

English to Arabic Law/Patents Printing & Publishing publishing
The difference between what the agency or broker pays the writer and the amount the agency bills the client for the writer's work. Usually calculated as a certain percentage of the writer's billing rate or fee. The markup covers all of the agency's costs and profits

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

فرق الاجر

فرق الاجر
تفاوت الاجر
نسبة فرق الاجر
Peer comment(s):

agree Talal Owaidah
27 mins
Thanks Talal
agree Bilal
39 mins
Thanks Bilal
agree Amer al-Azem
1 day 9 hrs
Thanks Amer
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
12 mins

/رفع القيمة/الربح الإجمالي

النسبة المئوية التي يضيفها التاجر إلى سعر التكلفة لتقرير سعر البيع
قاموس اقتصاد
Peer comment(s):

agree Sami Khamou
2 hrs
agree Saleh Ayyub
5 hrs
Something went wrong...
+1
11 hrs

الفرق الاضافي السعر

يستخدم هذا الاصطلاح في حالات الفرق الإضافي كما في التعريف الوارد باعتبار أن المعنى المعروف والشائع للكلمة
mark up
هو زيادة السعر

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-01 10:34:19 (GMT)
--------------------------------------------------

الفرق الإضافي للسعر
Peer comment(s):

agree Amer al-Azem : فعلا "زيادة السعر" هو المعنى الشائع للكلمة
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search