Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cross-cutting issues
Arabic translation:
قضايا/مسائل متعددة الجوانب
Added to glossary by
Liliane Hatem
Aug 20, 2016 14:04
7 yrs ago
1 viewer *
English term
cross-cutting issues
English to Arabic
Marketing
Marketing
Marketing
30+ years of service to leading international organisations, with a focus on infrastructure and energy programmes, and introducing cross-cutting issues into development programmes
Proposed translations
(Arabic)
4 +1 | قضايا/مسائل متعددة الجوانب | Liliane Hatem |
4 +2 | المسائل الشاملة لعدة قطاعات/ القضايا الشاملة | Yosra Montasser |
4 +1 | مسائل عامة | Oz Hamdoun (X) |
Change log
Sep 1, 2016 08:17: Liliane Hatem Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
قضايا/مسائل متعددة الجوانب
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
+2
7 mins
المسائل الشاملة لعدة قطاعات/ القضايا الشاملة
00
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-08-20 14:14:04 GMT)
--------------------------------------------------
المسائل المشتركة / القضايا المشتركة/ القضايا المتداخلة
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-08-20 14:14:04 GMT)
--------------------------------------------------
المسائل المشتركة / القضايا المشتركة/ القضايا المتداخلة
Peer comment(s):
agree |
Hassan Lotfy
: المتداخلة
18 hrs
|
شكرا جزيلا :-)
|
|
agree |
Issam Yazidi
1 day 9 hrs
|
I appreciate it 😊
|
+1
2 mins
مسائل عامة
.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2016-08-20 14:12:56 GMT)
--------------------------------------------------
مسائل جامعة
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-08-20 14:14:14 GMT)
--------------------------------------------------
قضايا متعددة
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2016-08-20 14:12:56 GMT)
--------------------------------------------------
مسائل جامعة
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-08-20 14:14:14 GMT)
--------------------------------------------------
قضايا متعددة
Something went wrong...