Glossary entry

Dutch term or phrase:

gecertificeerde arbodienst

English translation:

certified health and safety service (provider)

Added to glossary by Frank Poppelaars
Sep 7, 2009 19:00
14 yrs ago
4 viewers *
Dutch term

gecertificeerde arbodienst

Dutch to English Other Medical: Health Care
"-Bedrijf X- is een gecertificeerde arbodienst en is tevens ISO-2000 gecertificeerd."
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Kitty Brussaard Sep 8, 2009:
Re: Arbodienstverlening Hoi Frank, voor de vertaling van 'arbodienstverlening' als onderwerp van een offerte zou ik denk ik kortweg kiezen voor '(occupational) health and safety services'. Of eventueel iets uitgebreider: 'delivery of (occupational) health and safety services'.
Frank Poppelaars (asker) Sep 8, 2009:
Arbodienstverlening Gebaseerd op de huidige "agrees" denk ik dat het antwoord van Kitty het best is, maar dan nog een vraagje: zouden jullie "Arbodienstverlening" (los, als onderwerp van offerte) hetzelfde vertalen?
Lianne van de Ven Sep 7, 2009:
Ik ook dan :-)
Frank Poppelaars (asker) Sep 7, 2009:
ok bedankt. ik wacht de "agrees" even af :).
Lianne van de Ven Sep 7, 2009:
Dan kan het wel Er is onder een van de voorgaande kudozvragen eenzelfde issue: moet je "eigennamen" vertalen? (zoals Deens vs Nls ministerie?) Als je een offerte VAN een ARBOdients vertaalt, dan lijkt het me juist om de eigennaam te handhaven en te gebruiken zoals in mijn voorgestelde vertaling.
Frank Poppelaars (asker) Sep 7, 2009:
het is een offerte van een arbodienst
Lianne van de Ven Sep 7, 2009:
Context Voordat ik m'n antwoord gaf begon ik eerst met een discussion entry: voor wie, wat, waarom is deze vertaling bedoeld. Bij deze dan.....
Frank Poppelaars (asker) Sep 7, 2009:
wel Arbo in Engels? Ik dacht dat de term "arbo" juist niet gebruikt kon worden in het Engels na te zoeken op proz. Zie bijv. http://www.proz.com/kudoz/english_to_dutch/other/364828-heal... Maar ook http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/other/518876-arbo... Maar "Arbo service provider" kan volgens jou dus toch?

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

certified health and safety service (provider)

M.i. mij gaat het hier niet om een bedrijfsnaam maar om het begrip 'arbodienst' als zodanig. IMHO kun je dit prima vertalen als 'health and safety service (provider)' of evt. als 'health and safety department' als het om een interne arbodienst zou gaan (wat hier niet het geval lijkt te zijn.
De toevoeging 'occupational' (i.e. occupational health and safety service provider) kom je in deze context ook wel tegen, maar lijkt mij niet per se noodzakelijk.

An occupational health and safety service provider with a comprehensive list of services which employers need to fulfil their statutory duties under the ...
http://www.browseireland.com/links/cgi.../search.cgi?...

The employer gives health and safety service providers (arbo-diensten) and/or reintegration service providers responsibility for activities to reintegrate ...
http://www.eu-employment-observatory.net/.../bir_nl2003_en.p...
Peer comment(s):

agree philgoddard
1 hr
Thanks Phil :-)
agree Oliver Pekelharing : Would add 'occupational' as per your first example. The acronym 'arbo' has come to mean 'occupational health and safety', eg. 'arbo-omstandigheden'.
7 hrs
Thanks Olly, that certainly is the safest solution :-) / PS. The term 'arbo' is actually short for 'arbeidsomstandigheden' as such!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt Kitty, ik heb toch voor dit antwoord gekozen. Lianne, ook heel erg bedankt voor je inzet!!"
-1
7 mins

Certified Arbo Service provider

Bijvoorbeeld
[PDF] PeopleSoft 8.3 Human Resources PeopleBook: Monitor Absence
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Vpmeld, which communicates with any certified ARBO service provider. PeopleSoft transfers the following information to Vpmeld, which then handles subsequent ...
download.oracle.com/docs/cd/B28716_01/.../hrr83hma-b1001.pdf



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-09-07 19:08:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://download.oracle.com/docs/cd/B28716_01/psft/acrobat/hr...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-09-08 21:08:03 GMT)
--------------------------------------------------

There are no google hits at all for "certified health and safety service" or even [certified "health and safety service"] and to me it is unclear what that is supposed to mean. Who or what are "certified health and safety providers" and if they at all exist, by whom are they certified?
A certified Arbo service provider, on the other hand, is certified by the Dutch government:
Wettelijk Certificaat Arbodiensten
Arbodiensten en certificering
Een gecertificeerde Arbodienst is een private en onafhankelijke dienstverlenende organisatie. Voor deze Arbodiensten is een systeem ontwikkeld met normen. Deze normen zijn gebaseerd op de Arbeidsomstandighedenwet.

Om een certificaat te kunnen verkrijgen, moet een Arbodienst voldoen aan deze speciaal voor Arbodiensten ontwikkelde normen (`Richtlijn Arbodiensten', te verkrijgen bij de Stichting Beheer Certificatie Arbodiensten). De normering geeft regels ten aanzien van deskundigheid, organisatie en kwaliteit van de dienstverlening. De Arbodiensten worden daarop getoetst door een onafhankelijke private instelling. Ook interne Arbodiensten hebben dit certificaat nodig.

Een arbodienst wordt geacht een basispakket aan diensten te bieden op het gebied van veiligheid, gezondheid en welzijn van de werknemers. De minister van Sociale Zaken en Werkgelegenheid verstrekt het certificaat aan arbodiensten die naar zijn oordeel een goed pakket bieden. Een arbodienst moet voorts over voldoende personeel beschikken, dat wat opleiding, ervaring en aantal betreft in staat is om op adequate wijze en gecoördineerd diensten te verlenen aan zijn klanten.
http://www.boaborea.nl/web/show/id=347525

I would not translate this with something that doesn't ring a bell, and sometimes English speakers may have to be educated about something that is typical Dutch.

If the translation is intended for a different culture, and is looking for equivalents, then more research into that culture is required. If, on the other hand, the translation is for English or other speaking languages about a service in the Netherlands, it should be translated as Certified Arbo Service provider.

Tracking General Absences
Enter the date that the illness absence was reported to the Arbeidsomstandigheden (ARBO) service provider. End Notification Date ...
https://psbooks.mycmsc.com/PSOL/sahr89_846/eng/.../hhma04.ht...

[PDF] PeopleSoft 8.3 Human Resources PeopleBook: Monitor Absence
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Vpmeld, which communicates with any certified ARBO service provider. PeopleSoft transfers the following information to Vpmeld, which then handles subsequent ...
download.oracle.com/docs/cd/B28716_01/.../hrr83hma-b1001.pdf

[PDF] Occupational safety and health in small and medium-sized enterprises
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... of all workers are employed in enterprises that have a contract with an “ Arbo” service provider (before it was with the occupational health service). ...
health.prevention.issa.int/product/pdf/mehrtens-Eng.pd

Hans Olivier - LinkedIn - [ Translate this page ]
The Hague Area, Netherlands - HR Officer at Samsung Electronics
Monitor manpower status and create HR Management information and reports. 6. Arbo: Execute agreed Arbo policy in cooperation with Arbo service provider. ...
www.linkedin.com/pub/hans-olivier/7/169/33b

Considering that there are no google hits for "health and safety service" that seems to me a much better choice.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2009-09-08 21:11:42 GMT)
--------------------------------------------------

US equivalent:
http://www.osha.gov/

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2009-09-09 10:36:39 GMT)
--------------------------------------------------

Mm, verkeerde communicatie: er zijn wel genoeg hits met "health and safety service" maar geen met "certified health and safety service." Dat heeft me op het verkeerde been gezet. Hier in de VS gaat het altijd om OSHA, zoals het in NL waarschijnlijk om de Arbo gaat. Dus mijn neiging is om het toch te vertalen met Arbo erin, omdat het om een bestaande certificatie en om een Nederlandse dienst gaat.
Note from asker:
Ik krijg zat hits op "health and safety service"... Tevens op "occupational health and safety service".
Peer comment(s):

disagree philgoddard : This won't mean anything to English speakers.
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search