Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
zich op het liefdespad begeven (hier)
English translation:
being safe when embarking on (romantic) relationships
Added to glossary by
Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
May 24, 2006 16:04
18 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
zich op het liefdespad begeven
Dutch to English
Other
Medical: Health Care
prevention of STDs
Beter voorkomen dan genezen : zet ‘m op!
Centraal in dit gedeelte staat het condoomgebruik. Aandacht gaat echter ook uit naar voorbehoedsmiddelen in het algemeen. Om het deelthema ‘condoomgebruik’ in te leiden worden een aantal resultaten weergegeven uit de liefde-, relatie- en seksenquête van ‘Den vrijen courant’. In tweede instantie wordt aan de hand van een stripverhaal, een klassengesprek omtrent veilig vrijen opgestart. Ten derde, aan de hand van een test wordt gepolst hoe veilig de cursisten ***zich op het liefdespad begeven***. Ten vierde krijgen cursisten concrete richtlijnen omtrent condoomgebruik; De docent zelf demonstreert hoe het condoom te gebruiken.
Context:
De tekst geeft uitleg aan leerkrachten ivm een lessenpakket voor 15-jarige leerlingen over de preventie van SOA's
Thanks a lot!
Centraal in dit gedeelte staat het condoomgebruik. Aandacht gaat echter ook uit naar voorbehoedsmiddelen in het algemeen. Om het deelthema ‘condoomgebruik’ in te leiden worden een aantal resultaten weergegeven uit de liefde-, relatie- en seksenquête van ‘Den vrijen courant’. In tweede instantie wordt aan de hand van een stripverhaal, een klassengesprek omtrent veilig vrijen opgestart. Ten derde, aan de hand van een test wordt gepolst hoe veilig de cursisten ***zich op het liefdespad begeven***. Ten vierde krijgen cursisten concrete richtlijnen omtrent condoomgebruik; De docent zelf demonstreert hoe het condoom te gebruiken.
Context:
De tekst geeft uitleg aan leerkrachten ivm een lessenpakket voor 15-jarige leerlingen over de preventie van SOA's
Thanks a lot!
Proposed translations
(English)
3 +4 | being safe ... in [their] relationships | Adam Smith |
3 +2 | engage in a love affair | Adela Van Gils |
3 | enter a romantic relationship | Francina |
Proposed translations
+4
36 mins
Selected
being safe ... in [their] relationships
I think the critical point is the bit before "liefdespad", i.e. "hoe veilig de cursisten...etc." The test is assessing whether or to what extent the students are "being safe" in their relationship(s), or approaching their relationships safely / taken a "safe approach".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to everyone!"
+2
14 mins
engage in a love affair
zou kunnen, hoewel het niet direct slaat op geslachtsgemeenschap, maar in het Nederlands is dat ook niet het geval.
Hoe gaat het? Lang niet op het net gezien. Groet.
Hoe gaat het? Lang niet op het net gezien. Groet.
Note from asker:
Alles goed - druk, zeker met een baby erbij ;-) - Hope you're OK too! |
31 mins
enter a romantic relationship
A possibility!
Francina
Francina
Something went wrong...