Glossary entry

Dutch term or phrase:

zich op het liefdespad begeven (hier)

English translation:

being safe when embarking on (romantic) relationships

Added to glossary by Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
May 24, 2006 16:04
18 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

zich op het liefdespad begeven

Dutch to English Other Medical: Health Care prevention of STDs
Beter voorkomen dan genezen : zet ‘m op!
Centraal in dit gedeelte staat het condoomgebruik. Aandacht gaat echter ook uit naar voorbehoedsmiddelen in het algemeen. Om het deelthema ‘condoomgebruik’ in te leiden worden een aantal resultaten weergegeven uit de liefde-, relatie- en seksenquête van ‘Den vrijen courant’. In tweede instantie wordt aan de hand van een stripverhaal, een klassengesprek omtrent veilig vrijen opgestart. Ten derde, aan de hand van een test wordt gepolst hoe veilig de cursisten ***zich op het liefdespad begeven***. Ten vierde krijgen cursisten concrete richtlijnen omtrent condoomgebruik; De docent zelf demonstreert hoe het condoom te gebruiken.

Context:
De tekst geeft uitleg aan leerkrachten ivm een lessenpakket voor 15-jarige leerlingen over de preventie van SOA's

Thanks a lot!

Proposed translations

+4
36 mins
Selected

being safe ... in [their] relationships

I think the critical point is the bit before "liefdespad", i.e. "hoe veilig de cursisten...etc." The test is assessing whether or to what extent the students are "being safe" in their relationship(s), or approaching their relationships safely / taken a "safe approach".
Peer comment(s):

agree Siobhan Schoonhoff-Reilly
2 hrs
Thanks Siobhan
agree Tina Vonhof (X) : my suggestion: being safe when they embark on romantic relationships.
2 hrs
Thanks Tina - I agree that would work well
agree Dennis Seine : Met Tina
4 hrs
Thanks
agree writeaway : I do think that in such a context, using the word 'relationships' (with of some sort of qualifier/adjective, for example, like romantic as Tina says) is better here than talking about kids having "love affairs" :-)
8 hrs
Thanks - I agree :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone!"
+2
14 mins

engage in a love affair

zou kunnen, hoewel het niet direct slaat op geslachtsgemeenschap, maar in het Nederlands is dat ook niet het geval.

Hoe gaat het? Lang niet op het net gezien. Groet.
Note from asker:
Alles goed - druk, zeker met een baby erbij ;-) - Hope you're OK too!
Peer comment(s):

agree jarry (X)
1 hr
agree Dave Calderhead
1 hr
Something went wrong...
31 mins

enter a romantic relationship

A possibility!
Francina
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search