Glossary entry

Nederlands term or phrase:

(maar) liefst

Engels translation:

as much as; no less than

Added to glossary by Barend van Zadelhoff
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-07-09 07:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 5, 2016 23:05
8 yrs ago
1 viewer *
Nederlands term

van liefst

Non-PRO Nederlands naar Engels Overig Algemeen / conversatie / begroetingen / brieven construction
Op een prachtig in de bossen van Epe gelegen perceel van liefst vier hectaren werd in 2004 begonnen met de bouw van een van de meest exclusieve huizen in de verre omtrek.
Proposed translations (Engels)
4 +6 of as much as
5 +3 of at least
5 +3 a full … in size
Change log

Jul 6, 2016 09:22: writeaway changed "Field (write-in)" from "(none)" to "construction "

Jul 6, 2016 11:17: Marie-Helene Dubois changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jul 9, 2016 13:09: Barend van Zadelhoff Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Michael Beijer, writeaway, Marie-Helene Dubois

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Michael Beijer Jul 6, 2016:
@Barend: If you do a Google search for: "as much as * hectares" … you will see that the emphasis in most hits is different, often negative, or with a different feel than that intended here. We want sth that sounds more positive.

quick link: https://www.google.co.uk/search?q="as much as * hectares" &o...

Proposed translations

+6
11 min
Selected

of as much as

plot of as much as four hectares


Example:

as much as 2 million euro
wel/(maar) liefst 2 miljoen euro

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2016-07-05 23:43:01 GMT)
--------------------------------------------------

English Longman

as much as - used to emphasize how surprisingly large an amount is

Some machines cost as much as 20,000 pounds

Dutch van Dale

(maar) liefst - nota bene

ze hebben er maar liefst 500 euro voor durven vragen
they charged me as much as 500 euros for it

we moeten maar liefst 9% inleveren
we are suffering a cutback of as much as/no less than 9%
Note from asker:
Bedankt voor uw hulp.
Peer comment(s):

agree philgoddard : I always have trouble remembering this.
1 uur
Thank you, Phil.
agree Lianne van de Ven
5 uren
Dank je, Lianne.
agree Henk Sanderson
6 uren
Dank je, Henk.
neutral Michael Beijer : both (of as much as/no less than) are fine / sorry, on second/third thought, "of as much as four hectares" doesn't sound quite right in Asker's context. I prefer the other options (no less than, a full … in size)
7 uren
Bedankt. Ik zie dat je het allemaal nog eens dunnetjes over hebt gedaan. :-) // Over smaak, liefde en vermaak valt niet te twisten. Doen we dan ook niet. :-)
agree Tina Vonhof (X) : In a little bit more flowery language which fits in this context: a generous four hectares in size...
15 uren
Thank you, Tina. Perhaps but I maintain 'as much as' emphasizes nicely how large etc. Also try Google: "as much as" "hectares"
agree Kitty Brussaard : \ PS. I personally also like Tina's suggestion but yours is absolutely fine, too.
21 uren
Dank je, Kitty.
agree Nele Van den Broeck
1 dag 8 uren
Dank je, Nele.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt voor uw hulp. "
+3
27 min

of at least

Based on years of experience.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-07-06 00:31:53 GMT)
--------------------------------------------------

"no less than" would actually be better.
Note from asker:
Bedankt voor uw hulp.
Peer comment(s):

neutral Barend van Zadelhoff : 'at least' means 'minstens', which is not what is meant. In my opinion, as a native Dutch speaker for many years :-), 'liefst' emphasizes how large this piece of land really is, given the context.
19 min
Point taken, will amend my answer.
agree Michael Beijer : I prefer "no less than" to Barend's "of as much as"
7 uren
agree writeaway : With no less than. This is everyday Dutch afaik.
9 uren
agree Kitty Brussaard : With 'no less than'
21 uren
Something went wrong...
+3
8 uren
Nederlands term (edited): van liefst; maar liefst

a full … in size

Just one of many options, but perhaps my favourite at the minute.

Op een prachtig in de bossen van Epe gelegen perceel van liefst vier hectaren …
=
On a beautiful plot located in the forests of Epe of a full four hectares in size …

See e.g.:

"- When Alexis Lichine took over in the early 1950s, there were only 4 hectares of vines. Today there are a full 70 hectares, thanks to his tireless efforts to build the property back up to its former glory."

"Good fruit, raspberry and strawberry summery flavors from winemaker Lionel Raymond. A touch short but full of character, from a blend of 65% Merlot, 25% Cabernet Sauvignon, 10% Cabernet Franc. Only indigenous yeasts used at this organic estate – the family has a full 180 hectares certified in the Entre Deux Mers region, with new cellars that are powered by 2,500m2 of solar panels. Drink 2015-2020."

"While roughly half of the Park is designated for high tech companies and both residential and commercial development, a full 189 hectares are devoted to green space."

"Sergio De Luca who manages the property, has began from the old Nerello alberello or bush pruned vines, ageing to the mid twentieth century, in order to reach a full thirty hectares vineyard, planting various native vines and new clonal selections."
Peer comment(s):

agree Michele Fauble : or 'a good four hectares'
12 uren
Thanks!
agree Kitty Brussaard
13 uren
Thanks!
agree Anna Jaffe : "a good four" (no preceeding "of") or "an impressive four" make the most sense to me
1 dag 6 uren
Thanks!
Something went wrong...

Reference comments

8 uren
Reference:

refs

FELOnline:

maar liefst =
as much/many as
no less than
a good [70%]
all of [the price is all of 30% below the net asset value]

Van Dale:

#4: (maar) liefst nota bene

we moeten maar liefst 9% inleveren =
we are suffering a cutback of as much as / no less than 9 %

ik moet morgen maar liefst om vijf uur op =
I must get up as early as five o'clock tomorrow morning

ze hebben er maar liefst 500 euro voor durven vragen =
they charged me as much as / they rushed me 500 euros for it

JurLex:

maar liefst =
as much as
no less than

WORDBOOK:

maar liefst =
a whopping / whacking / whacking great ("The car sped by at a whopping 110 miles per hour.")
a full ("Nine storeys high and embedded in a plaza a full four hectares in size.")
an impressive
Note from asker:
Bedankt voor uw hulp.
Peer comments on this reference comment:

agree Kirsten Bodart : I usually go for something with an element of surprise, as that's what it usually means to my feeling.
5 uren
Thanks!
agree Kitty Brussaard
13 uren
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search