Glossary entry

Dutch term or phrase:

vragen naar de bekende weg

English translation:

to ask for the sake of asking

Added to glossary by Jack den Haan
Aug 30, 2008 10:42
15 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

vragen naar de bekende weg

Dutch to English Law/Patents General / Conversation / Greetings / Letters Vragen naar de bekende weg
Wat is de correcte engelse vertaling voor deze uitdrukking? De uitdrukking wordt gebruikt in een verweerschrift, nl.:

dat de verzoeken neerkomen op "vragen naar de bekende weg".
Proposed translations (English)
4 +4 to ask for the sake of asking
4 the requests are redundant
Change log

Aug 30, 2008 11:35: writeaway changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Aug 30, 2008 20:38: Jack den Haan Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): writeaway, vic voskuil

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
15 mins
Selected

to ask for the sake of asking

Van Dale N-E:

weg (de)
1 gebaande strook grond
road
path, way, track, trail
▲ context
...
(figuurlijk) naar de bekende weg vragen
ask for the sake of asking

Peer comment(s):

agree Buck
6 mins
Thanks, Buck.
agree sindy cremer
25 mins
Thanks, Sindy.
agree Tineke Van Beukering
1 hr
Thanks, Tineke.
agree Ken Cox : or in a certain sense, a rhetorical question
2 hrs
Yes indeed. Thanks, Ken.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dank voor de input, heb uiteindelijk gekozen voor to ask for the obvious"
8 hrs

the requests are redundant

Another option. A question or request is redundant if it has already been covered in some other way.
Example sentence:

Hudson also argues that NYISO’s requests are redundant, in that they seek clarification on issues already covered in the Order on Complaint or in NYISO’s own tariff.

Note from asker:
niet in deze context, alhoewel the requests wel redundant waren... dank!
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Van Dale Nl-En et al.:

naar de bekende weg vragen
ask what one already knows / for the sake of asking

· naar de bekende weg vragen ask (for) the obvious
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search