Jan 16, 2002 22:43
23 yrs ago
Dutch term
vanaf die datum subsidiabel zijn
Dutch to English
Bus/Financial
summary of report on extra EU funding to variuos European areas.
Op 20 juni 2000 werd het Gentse programma iontvankelijk verklaard waardoor de kosten van de projecten die door het Managementcomité zijn goedgekeurd, vanaf die datum subsidiabel zijn.
I can't seem to make the sentence make sense with the last clause. Is there something amiss or is it me?
I can't seem to make the sentence make sense with the last clause. Is there something amiss or is it me?
Proposed translations
(English)
4 +1 | elligible for subsidy/may be subsidised |
Willemina Hagenauw
![]() |
4 +1 | I think I ought to qualify my statement that |
jarry (X)
![]() |
5 -1 | are subsidizable from that date onwards. |
Sven Petersson
![]() |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
elligible for subsidy/may be subsidised
Subsidiabel is volgens Van Dale subsidizable, maar ik zou er geloof ik het volgende van maken:
.... so that the costs of the projects approved by the Management committee shall be eligible for subsidy from that date/may be subsidised from that date.
.... so that the costs of the projects approved by the Management committee shall be eligible for subsidy from that date/may be subsidised from that date.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
-1
19 mins
are subsidizable from that date onwards.
Implicit in answer.
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
jarry (X)
: Subsidis(z)able is a non-existent English word! Mind you, it may be the right time to invent it.
10 hrs
|
You are forgiven. I did not invent it. The only word I can take credit for inventing is "bregott".
|
+1
11 hrs
I think I ought to qualify my statement that
subsidisable is a non-existent English word. I said so because the Chambers Dictionary (which is very complete) does not list the word. I see that it is, however, being extensively used in practice (Google). So I should have said: the word subsidisable has not yet found its way into the dictionaries.
No hard feelings I hope, Sven!
No hard feelings I hope, Sven!
Peer comment(s):
neutral |
Sven Petersson
: No hard feelings! See above!
2 hrs
|
agree |
Marijke Mayer
1 day 2 hrs
|
Something went wrong...