Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Huisartsbezoek
English translation:
GP consultation, family doctor consultation
Dutch term
Huisartsbezoek
Ik heb de zin verzonnen, maar dat is ongeveer wat ik zoek. Echte zin hieronder. Ik kan er natuurlijk wel iets op verzinnen, maar er is vast een standaardterm in het Engels die wordt gebruikt hiervoor. Die ik niet weet...
Omdat deze campagnes indirect leiden naar een geneesmiddel, huisartsbezoek stimuleren en geneesmiddelengebruik bevorderen...
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
GP consultation, family doctor consultation
I think I agree. Sounds good, thanks. But I'll give it another 24 hours ;) I'm always amazed at what people come up with here. |
doctor's visits / GP visits
Paying for a Doctor’s Visit in the Age of Medical Consumerism
What to expect at first GP visit?
http://www.google.nl/search?hl=nl&q=%22doctor's+visit%22&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=
http://www.google.nl/search?hl=nl&q=%22GP+visit%22&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=
Could it be that easy? :) |
agree |
copheoske
: It should be doctor's visits if it refers to a house call, or doctor visits if the doctor is visited by the patient in his consulting rooms.
2 hrs
|
Thanks
|
Doctor's house call
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-15 18:23:13 GMT)
--------------------------------------------------
niet goed dus: Het 'huis' in huisartsbezoek bracht mij op het dwaalspoor!
MUHC brings “house calls” into the 21st century
agree |
Laura Morwood
: Same here in Northern Ireland, they are not keen!
27 mins
|
bedankt, Laura! Fijn te weten dat ik niet de enige was die ernaast zat! :-)
|
|
neutral |
Jack den Haan
: Frank, 'huisartsbezoek' can mean visiting the doctor at his surgery as well as a visit from the doctor at the patient's home. IMHO, your suggestion is not general enough.
50 mins
|
yes, you're right! Het 'huis' in huisartsbezoek bracht mij op het dwaalspoor!
|
number of GP consultations
huisartsbezoek stimuleren
increase the number of GP consultations
Family doctor house call
Housecall is een huisbezoek dwz de arts bezoekt de patient thuis.
While in these countries, the term GP has a clearly-defined meaning, in North America the term has become somewhat ambiguous, and is not necessarily synonymous with the term "family doctor".
Discussion
But anyway, it is probably about people going to their GP. I realise huisartsbezoek in Dutch might mean the doctor making a house call, but come to think of it, in this context, it is just about patients seeing their doctor - never mind who goes where.
Symptom advertising makes people harrass their doctor about the possibility that they might have a disease nobody has thought of yet - i.e. it increases GP consultation.
Thanks again.