Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
anhugning
English translation:
attachment, hitching on
Added to glossary by
Dana Sackett
Sep 12, 2006 08:33
18 yrs ago
4 viewers *
Danish term
anhugning
Danish to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Sekundær sikkerhedswire Ø8 hejses op i nacellen og fastgøres forsvarligt iht. arbejdsinstruktion vedr. *anhugning.* (Ophejsning kan evt. foretages vha. wirespil).
The text is describing a lift used for servicing windmills.
Any ideas?
The text is describing a lift used for servicing windmills.
Any ideas?
Proposed translations
(English)
3 +3 | attachment, hitching on |
Christine Andersen
![]() |
Proposed translations
+3
16 mins
Selected
attachment, hitching on
I think you need to rephrase this to something that means
'Make sure it engages securely with the hitch point or hitch pin.
http://www.hjv.dk/Org/MHV/MHD 1/HVF 114/Maritime udtryk.htm
Hugge an = Hugge i.
Hugge i Eks. Karabinhage i et stag. (Det modsatte hedder at hugge ud)
Just a suggestion you might be able to work further with.
'Make sure it engages securely with the hitch point or hitch pin.
http://www.hjv.dk/Org/MHV/MHD 1/HVF 114/Maritime udtryk.htm
Hugge an = Hugge i.
Hugge i Eks. Karabinhage i et stag. (Det modsatte hedder at hugge ud)
Just a suggestion you might be able to work further with.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a million, Christine - and all the others!"
Something went wrong...