Feb 23, 2005 09:28
19 yrs ago
1 viewer *
Danish term
Polsugar
Danish to English
Science
Agriculture
I am translating a document into French from which the source text is a Danish to English translation. I have not been able to find a French equivalent to the term "polsugar" and thought that perhaps it's a poor translation from the original Danish.
"The figures show an augmentation of the crop in both polsugar and tons of pure sugar beets per hectare when PRODUCT is used."
Any thoughts would help. Thank you.
"The figures show an augmentation of the crop in both polsugar and tons of pure sugar beets per hectare when PRODUCT is used."
Any thoughts would help. Thank you.
Proposed translations
(English)
5 +1 | pol sugar | Jørgen Madsen |
4 | pol | Dana Sackett Lössl |
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
pol sugar
polsugar is certainly not Danish.
A Google search for "pol sugar" gave plenty of hits.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-02-23 09:58:39 GMT)
--------------------------------------------------
e.g. http://www.sugartech.co.za/definitions/index.php
A Google search for "pol sugar" gave plenty of hits.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-02-23 09:58:39 GMT)
--------------------------------------------------
e.g. http://www.sugartech.co.za/definitions/index.php
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you to both of you. I would like to give you both points, but as I can't, since Jorgen answered first, I've given him the points."
1 hr
pol
pol is a scientific value (as opposed to tons) and is likely the same in French.
"en pol de sucre et en tonnes..."??
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-02-23 10:36:07 GMT)
--------------------------------------------------
I believe it is an abbreviation of polarimeter
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 46 mins (2005-02-23 12:14:44 GMT)
--------------------------------------------------
This may be of interest: The Tribunal is of the view that, since the sucrose content by weight of the product in issue, in the dry state, corresponds to a polarimeter reading of 99.7 degrees, the product in issue is not \"raw sugar\". (http://www.citt.gc.ca/appeals/decision/ap2a052_e.asp)
I have also found this definition of POL: \"% of sugar in total plant\'s weight.\"
Internet searches mostly show phrasing such as \"high pol sugar\", \"low pol sugar\", 98% pol, etc. As far as I can tell, only Danisco (a Danish company) makes a reference to \"pol sugar\" as a kind of sugar rather than as a value.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 50 mins (2005-02-23 13:18:51 GMT)
--------------------------------------------------
I found this information in French:
SM/POL = sucre-mélasse / sucre total (qualité industrielle)
See http://www.geves.fr/VAT/betsuc/listebs02.htm
"en pol de sucre et en tonnes..."??
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-02-23 10:36:07 GMT)
--------------------------------------------------
I believe it is an abbreviation of polarimeter
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 46 mins (2005-02-23 12:14:44 GMT)
--------------------------------------------------
This may be of interest: The Tribunal is of the view that, since the sucrose content by weight of the product in issue, in the dry state, corresponds to a polarimeter reading of 99.7 degrees, the product in issue is not \"raw sugar\". (http://www.citt.gc.ca/appeals/decision/ap2a052_e.asp)
I have also found this definition of POL: \"% of sugar in total plant\'s weight.\"
Internet searches mostly show phrasing such as \"high pol sugar\", \"low pol sugar\", 98% pol, etc. As far as I can tell, only Danisco (a Danish company) makes a reference to \"pol sugar\" as a kind of sugar rather than as a value.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 50 mins (2005-02-23 13:18:51 GMT)
--------------------------------------------------
I found this information in French:
SM/POL = sucre-mélasse / sucre total (qualité industrielle)
See http://www.geves.fr/VAT/betsuc/listebs02.htm
Peer comment(s):
neutral |
Jørgen Madsen
: Pol is defined as "the apparent sucrose content of any substance", see the link in my answer above
28 mins
|
see my recently added notes
|
Something went wrong...