Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
"三陪女"
English translation:
female escorts
Added to glossary by
Terry Thatcher Waltz, Ph.D.
Jul 29, 2003 21:16
21 yrs ago
1 viewer *
Chinese term
"三陪女"
Chinese to English
Other
In an article on drug abuse in Heilongjiang (PRC source). This term is in quotations in the article; the point seems to be that these are women who work in entertainment locales.
Specifically: ..."三多"即闲散人员多、个体工商业者多和娱乐场所的"三陪女"多,三者之和占吸毒人员总数的80%。
Specifically: ..."三多"即闲散人员多、个体工商业者多和娱乐场所的"三陪女"多,三者之和占吸毒人员总数的80%。
Proposed translations
(English)
4 +3 | Woman(Women) of three types of escort services |
Kevin Yang
![]() |
4 +5 | Bar Girls |
Scott Li
![]() |
4 +1 | Girls who provide sexual service |
Lu Zou
![]() |
3 +1 | prostitutes in dance halls, bars etc. |
Xiaren
![]() |
Proposed translations
+3
40 mins
Selected
Woman(Women) of three types of escort services
就我所知“三陪女”是大陆的说法,指的是通过陪吃,陪喝和陪睡而赚钱的女人。台湾好像也有类似的服务,服务内容可能不太一样,脚法也不一样。我们又看到现成的翻译。上网简单的查了一下,也无功而返。
Here are my suggestions:
1. Woman(Women) of three types of escort services
2. “Sanpei” Girls ("Sanpei" means three types of escort services)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-29 21:59:42 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for the typos:
就我所知“三陪女”是大陆的说法,指的是通过陪吃,陪喝和陪睡而赚钱的女人。台湾好像也有类似的服务,服务内容可能不太一样,叫法也不一样。我没有看到有现成的翻译。上网简单地查了一下,也无功而返。
Here are my suggestions:
1. Woman(Women) of three types of escort services
2. “Sanpei” Girls ("Sanpei" means three types of escort services)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-29 21:59:42 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for the typos:
就我所知“三陪女”是大陆的说法,指的是通过陪吃,陪喝和陪睡而赚钱的女人。台湾好像也有类似的服务,服务内容可能不太一样,叫法也不一样。我没有看到有现成的翻译。上网简单地查了一下,也无功而返。
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks all!"
+1
24 mins
prostitutes in dance halls, bars etc.
+1
1 hr
Girls who provide sexual service
Got from the web site of China Daily, which has a useful vocabulary.
Please bookmark it.
Please bookmark it.
Peer comment(s):
agree |
Chinoise
: Also reasonable!
8 mins
|
neutral |
Kevin Yang
: I am afraid your version is too specific. It is hard to say if someone gets paid by accompanying another person to have a dinner or a drink can be considered "sexual". I meant if it is not a "full service".
38 mins
|
+5
5 hrs
Bar Girls
How about this simple term.
I think it tells all.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-30 03:06:43 (GMT)
--------------------------------------------------
Another suggestion is \"Club Girls\" this may fits the text better.
I think it tells all.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-30 03:06:43 (GMT)
--------------------------------------------------
Another suggestion is \"Club Girls\" this may fits the text better.
Peer comment(s):
agree |
Kevin Yang
: Interesting suggestions! I hope they get paid.
2 hrs
|
thanks Kevin, it is a popular term in HK.
|
|
agree |
taoyuting
7 hrs
|
thank you !
|
|
agree |
jinshi
: This term is quite acceptable. 实际上“三陪女”指的是通过陪吃,陪喝和陪“舞”而赚钱的女人,称“坐台”。当然也有陪“睡”的,叫“走台”。
15 hrs
|
yes, thanks and I think no need to go such detail for translations in this case.
|
|
agree |
Chinoise
: Concise!
1 day 29 mins
|
thank you !
|
|
agree |
liberation
: Glad to see that Jinshi got this right. The term 'sanpei' per se does not, as Kevini and Xiaren erroneously imply above, involve "sexual services."
2 days 7 hrs
|
Something went wrong...