This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 31, 2005 06:35
18 yrs ago
2 viewers *
Chinese term

衛教師

Chinese to English Medical Medical (general)
The above term appears in this context:
在這個課程中,您必須和您的醫師、營養師與糖尿病衛教師共同擬訂疾病管理計畫。
Proposed translations (English)
4 +1 Diabetes Educator

Discussion

Denyce Seow Jan 5, 2006:
... I'm sure you're aware of them.
Denyce Seow Jan 5, 2006:
Try not to translate literally. Chinese used in China is different from that in Singapore, so you have to be flexible with the terms. For instance, Singaporeans are not familiar with the use of ���, ���� or �����, but as a translator I'm sure you're a
anastasia t (X) (asker) Jan 5, 2006:
I have no intention of rejecting the answer but accidentally rejected it due to unfamiliarity with the system as i'm new here. Just wanted to add the note that if �̎� = educator, and "�l�̎�" also = "health educator", what is the purpose of adding �l?
Denyce Seow Jan 4, 2006:
Hi Anastasia. I believe Jianming has provided quite a convincing answer. Your comment is not reasonable because if "�����l�̎�" is "(certified) diabetes educator", it is pretty plain obvious that "�l�̎�" = "educator".

Proposed translations

+1
4 mins
Chinese term (edited): �l�̎�

Diabetes Educator

Declined
Diabetes Educator

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-12-31 06:43:34 GMT)
--------------------------------------------------

糖尿病卫教人员(Certified Diabetes
Educator,CDE)
http://www.tshp.org.tw/e-Portal/Publish/uploadfile/288_V11N2...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-12-31 06:45:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tade.org.tw/DR/18-01.DM-GlossaryWord.htm

Diabetic educator糖尿病衛教人員(師) = CDE:Certified diabetic educator

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-01-05 06:47:50 GMT)
--------------------------------------------------

在中文中“卫”在此代表“卫生”,在中学里我们有“卫生课”,再如“卫生部”(MINISRTRY OF PUBLIC HEALTH),再如台湾有“糖尿病卫生教育学会”。
A "Diabetes Educator" certainly is a health worker. Since it is a used expression, I think you certainly can use "Diabetes Educator". In my opinion,as a translator one needn't pursue wort-to-word express.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2006-01-05 06:48:45 GMT)
--------------------------------------------------

one needn't pursue wort-to-word translation.:-)
Peer comment(s):

agree Denyce Seow : www.paochien.com.tw/new_page_343.htm / www.aadenet.org
9 hrs
Thanks!
Something went wrong...
Comment: "Agreed that 糖尿病衛教人員(師) is certified diabetes educator. However, exactly what does 衛教人員(師) mean? Educator?"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search