Feb 28, 2006 18:12
19 yrs ago
Chinese汉语 term

拉起/放下

Chinese汉语译成English英语 技术/工程设计 机械/机械工程
驱动速度将被设置为零并将制动器拉起。然后,输出速度被确认为零。接着放下制动器并执行驻车棘爪测试。
Proposed translations (English英语)
4 +2 pull/push brake lever
5 +1 disengage/engage
2 +1 lift/lower

Discussion

Denyce Seow (asker) Feb 28, 2006:
My current translation: lift/release

Proposed translations

+2
1小时
Selected

pull/push brake lever

“制动器”这里指的是连接制动器的制动杆(brake lever)。你只能推拉制动拉,却无论如何接触不到制动器(推拉制动器不合逻辑)。制动杆只能水平推拉,不能提起来放下去。

原文写得有问题。
Peer comment(s):

agree IC --
6小时
thanks!
agree Shilpi Jain
1天 13小时
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Make sense with the use of "brake lever""
+1
18分钟

lift/lower

Not sure about the contexts...

Here's an example on clutch operation:

http://www.paccarwinch.com/service/wormoperation.asp

WARNING!
Accidental disengagement of the clutch while lifting or lowering a load may cause a loss of load control, which could result in property damage, injury or death
Peer comment(s):

agree IC --
7小时
merci!
Something went wrong...
+1
1小时

disengage/engage

Like diengaging and engaging the cluth of an automobile's clutch.
Peer comment(s):

agree IC --
6小时
thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search