Feb 28, 2006 18:12
19 yrs ago
Chinese汉语 term
拉起/放下
Chinese汉语译成English英语
技术/工程设计
机械/机械工程
驱动速度将被设置为零并将制动器拉起。然后,输出速度被确认为零。接着放下制动器并执行驻车棘爪测试。
Proposed translations
(English英语)
4 +2 | pull/push brake lever |
Shang
![]() |
5 +1 | disengage/engage |
billychang
![]() |
2 +1 | lift/lower |
Naikei Wong
![]() |
Proposed translations
+2
1小时
Selected
pull/push brake lever
“制动器”这里指的是连接制动器的制动杆(brake lever)。你只能推拉制动拉,却无论如何接触不到制动器(推拉制动器不合逻辑)。制动杆只能水平推拉,不能提起来放下去。
原文写得有问题。
原文写得有问题。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Make sense with the use of "brake lever""
+1
18分钟
lift/lower
Not sure about the contexts...
Here's an example on clutch operation:
http://www.paccarwinch.com/service/wormoperation.asp
WARNING!
Accidental disengagement of the clutch while lifting or lowering a load may cause a loss of load control, which could result in property damage, injury or death
Here's an example on clutch operation:
http://www.paccarwinch.com/service/wormoperation.asp
WARNING!
Accidental disengagement of the clutch while lifting or lowering a load may cause a loss of load control, which could result in property damage, injury or death
+1
1小时
disengage/engage
Like diengaging and engaging the cluth of an automobile's clutch.
Discussion