Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
欢迎继续收看
English translation:
Stay tuned or Welcome back
Added to glossary by
Wilman
Dec 24, 2006 04:15
18 yrs ago
Chinese term
欢迎继续收看
Chinese to English
Other
Journalism
欢迎继续收看中国新闻
Can I say 'Welcome back to the Chinese News Program'? Thanks.
Can I say 'Welcome back to the Chinese News Program'? Thanks.
Proposed translations
(English)
5 +3 | Stay tuned or Welcome back |
Shaojie Huang
![]() |
4 +4 | No! use "stay tuned" instead |
Philip Tang
![]() |
4 +1 | Agreed |
Haiyang Ai (X)
![]() |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
Stay tuned or Welcome back
Depends. "Stay tuned," when a show is about to take a commercial break and the anckorperson pleads with the viewers to "stay;" otherwise "welcome back", when commercials are over and the show resumes.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-12-24 07:01:41 GMT)
--------------------------------------------------
No offence, but Commuease was wrong.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-12-24 07:01:41 GMT)
--------------------------------------------------
No offence, but Commuease was wrong.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. "
+1
14 mins
Agreed
Or you can say "Welcome back to this edition of Chinese News".
+4
25 mins
No! use "stay tuned" instead
It really depends on what that "继续" really means.
If it means - you have changed to another station and returned, and somehow that TV station has a way to detect you have gone away and returned, YES! you can say "welcome back"; but Idon't see how that TV station can detect your movement!
If that "继续" means that they (TV) have gone away for a commercial break, and (they) returned; in the meantimes, you have patiently waited and continue to enjoy the show, then
you should say "stay tuned"
If it means - you have changed to another station and returned, and somehow that TV station has a way to detect you have gone away and returned, YES! you can say "welcome back"; but Idon't see how that TV station can detect your movement!
If that "继续" means that they (TV) have gone away for a commercial break, and (they) returned; in the meantimes, you have patiently waited and continue to enjoy the show, then
you should say "stay tuned"
Peer comment(s):
agree |
CHEN-Ling
7 mins
|
Thank you, Yang Min!
|
|
agree |
Francis Fine
34 mins
|
Thank you, lance!
|
|
agree |
pkchan
: before the commercial break:stay tuned, how about after
1 hr
|
Thank you, pkchan! - after? Hmm you got a point there; can't use WELCOME, can we?
|
|
agree |
Jianming Sun
3 hrs
|
Thank you,Jianming!
|
Something went wrong...