Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
吃香喝辣
English translation:
enjoy an easy life
Added to glossary by
Nai-Ching Ting
Jun 27, 2006 13:26
18 yrs ago
Chinese term
吃香喝辣
Chinese to English
Other
Government / Politics
吕秀莲说,"她忘了,是谁让她穿 金戴银、吃香喝辣的",批评连家在台湾享尽好处,却到大陆逢迎。
Proposed translations
(English)
3 +3 | enjoy an easy life |
Nai-Ching Ting
![]() |
4 +2 | TO LIVE IN CLOVER |
interpreterjia
![]() |
3 | enjoy good food and good wine |
Angus Woo
![]() |
Proposed translations
+3
49 mins
Selected
enjoy an easy life
enjoy an easy life, with sufficient resources at disposal
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
1 hr
TO LIVE IN CLOVER
LIVE IN A LUXURIOUS LIFE
12 hrs
enjoy good food and good wine
The phrase 吃香喝辣 literally refers eating meat and drinking Chinese liquor, which of course implies good living.
Something went wrong...