Jan 6, 2006 04:25
19 yrs ago
Chinese term
鱼饵
Chinese to English
Social Sciences
Geography
farming systems
[珠江三角洲]
"用塘泥作桑,蔗,果的肥料,以蚕粪,蔗叶等作鱼饵,塘基互养"
fishfood?
"用塘泥作桑,蔗,果的肥料,以蚕粪,蔗叶等作鱼饵,塘基互养"
fishfood?
Proposed translations
(English)
5 | fish feed |
Chen Star
![]() |
4 +4 | It usually means fish bait. In this context it sure looks like fish food (feed) |
billychang
![]() |
Proposed translations
20 hrs
Chinese term (edited):
��
Selected
fish feed
在大陆的水产养殖行业内,鱼饲料统统都成为饵料,呵呵哈,我们家里有两个养鱼的教授
饵料
fish feed
水产经济动物为维持生命和生长的需要所摄食的营养物质。又称鱼饲料。饵料种类繁多,按其来源可分为天然饵料、人工饵料和配合饵料 3类;按其性质可分为动物性饵料和植物性饵料;按其营养成分可分为精饵料、粗饵料和全价饵料;按其形状和加工方法分为粉料、浆料、颗粒饵料、配制饵料、发酵饵料等;按饵料对鱼类所起的营养作用分为维持饵料和生长饵料。
天然饵料是自然生长的生物饵料。与水产养殖业关系密切的有浮游生物、细菌、底栖生物、周丛生物、水生维管束植物和禾本科植物等,有机碎屑一般也称天然饵料。
人工饲料是人工种植或培育的动植物或农业、畜牧业以及制药、食品等工业的产品和副产品,经加工而成的无毒害饵料,种类繁多,大致分为谷类、油饼类、糠麸类、加工糟粕类、块根块茎类、青饲料、动物性饵料和人工培养的活饵料。
配合饵料系根据鱼类营养需要选用若干种原料和添加剂,经混合和机械加工而成的人工饵料。配合饵料可提高适口性、品质和利用率、蛋白质可消化率和淀粉胶质化程度,并可破坏一些原料中的生理有害物质。根据养殖对象对蛋白质、脂肪、碳水化合物、维生素、矿物质等营养需求决定配方依据。除上述成分外,配合饵料中还加入一些特殊添加剂,如抗生素、激素、酶制剂、防霉剂、着色剂和引诱剂等。
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 42 mins (2006-01-07 01:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
http://info.datang.net/E/E0123.htm
饵料
fish feed
水产经济动物为维持生命和生长的需要所摄食的营养物质。又称鱼饲料。饵料种类繁多,按其来源可分为天然饵料、人工饵料和配合饵料 3类;按其性质可分为动物性饵料和植物性饵料;按其营养成分可分为精饵料、粗饵料和全价饵料;按其形状和加工方法分为粉料、浆料、颗粒饵料、配制饵料、发酵饵料等;按饵料对鱼类所起的营养作用分为维持饵料和生长饵料。
天然饵料是自然生长的生物饵料。与水产养殖业关系密切的有浮游生物、细菌、底栖生物、周丛生物、水生维管束植物和禾本科植物等,有机碎屑一般也称天然饵料。
人工饲料是人工种植或培育的动植物或农业、畜牧业以及制药、食品等工业的产品和副产品,经加工而成的无毒害饵料,种类繁多,大致分为谷类、油饼类、糠麸类、加工糟粕类、块根块茎类、青饲料、动物性饵料和人工培养的活饵料。
配合饵料系根据鱼类营养需要选用若干种原料和添加剂,经混合和机械加工而成的人工饵料。配合饵料可提高适口性、品质和利用率、蛋白质可消化率和淀粉胶质化程度,并可破坏一些原料中的生理有害物质。根据养殖对象对蛋白质、脂肪、碳水化合物、维生素、矿物质等营养需求决定配方依据。除上述成分外,配合饵料中还加入一些特殊添加剂,如抗生素、激素、酶制剂、防霉剂、着色剂和引诱剂等。
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 42 mins (2006-01-07 01:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
http://info.datang.net/E/E0123.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you everyone! Thank you Chenstar for the explanation. "
Discussion