Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
不甘心
English translation:
won't call it quit
Added to glossary by
Denyce Seow
Mar 28, 2007 22:38
17 yrs ago
1 viewer *
Chinese term
不甘心
Chinese to English
Social Sciences
General / Conversation / Greetings / Letters
大醉被老婆痛骂,不甘心。
Proposed translations
(English)
3 +1 | won't call it quit | Fang Sheng |
4 | (but he) didn't reconcile to it | Shang |
3 | hate to lose | franksf |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
won't call it quit
I remember this is related to one of your previous questions. I think in this context this guy has to keep drinking, chatting and won't call it quit until his wife got so mad at him.
Or "won't give in"?
Or "won't give in"?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, everyone, for your help."
8 hrs
(but he) didn't reconcile to it
...
14 hrs
hate to lose
The card players hate to lose | Credit Card | Personal Finance ...The card players hate to lose. Last Updated: 8:00pm BST 26/03/2007. The credit card companies were dealt a heavy blow when the OFT capped penalty charges ...
www.telegraph.co.uk/money/main.jhtml?xml=/money/2007/03/26/... - 44k - Cached - Similar pages
www.telegraph.co.uk/money/main.jhtml?xml=/money/2007/03/26/... - 44k - Cached - Similar pages
Something went wrong...