Glossary entry

Chinese term or phrase:

客戶的分流和疏導

English translation:

direct the client flow

Added to glossary by karcsy
Sep 3, 2009 01:03
14 yrs ago
1 viewer *
Chinese term

客戶的分流和疏導

Chinese to English Bus/Financial Finance (general)
This phrase is taken from the following sentence which describes a bank manager's job duties:

"巡視大堂,進行客戶的分流和疏導,避免耽誤客戶辦業務的時間和秩序的混亂"
Proposed translations (English)
3 +1 direct the client flow
Change log

Oct 28, 2009 05:14: karcsy Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

direct the client flow

I think you can just translate 客戶的分流和疏導 as 'direct the client flow'.

疏導 - direct; 分流 - movement of clients to their respective needs e.g. service of new accounts, teller, cashier, etc.

This link is about client flow management in a clinic.
- Balance client load and client flow.
- Improve client flow by using signs, posted instructions, and simplified paths....
http://www.infoforhealth.org/pr/q02/q02chap8.shtml
Peer comment(s):

agree Dayton Service : also consider words: channel, customer
6 days
感恩!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search