This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 14, 2005 12:41
19 yrs ago
Chinese term

药物可接受酯

Chinese to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng
Sentence 1:
许多文献描述了不同的药物可接受酯核苷化合物的例子。

Sentence 2:
说明书中已经描述了药物可接受酯
Proposed translations (English)
5 +2 Pharmaceutically acceptable esters

Proposed translations

+2
2 days 2 hrs
Chinese term (edited): ҩ��ɽ����

Pharmaceutically acceptable esters

I think 药物可接受酯 should be 药学上可接受的酯 or 药理学上可接受的酯, that is, "pharmaceutically acceptable esters". The term "Pharmaceutically acceptable" is frequently used in pharmaceutical patents.

See explanation at: http://www.pharmcast.com/Patents/Yr2003/Jan2003/012803/65116...

“Other possible compounds include pharmaceutically acceptable amides and esters. "Pharmaceutically acceptable ester" refers to those esters which retain, upon hydrolysis of the ester bond, the biological effectiveness and properties of the carboxylic acid and are not biologically or otherwise undesirable.”
Peer comment(s):

agree Chinoise : Absolutely!
5 mins
Thanks!
agree Bill Lao
1 day 14 hrs
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search