Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
合同專員
English translation:
Contracts specialist
Added to glossary by
Caroline Moreno
Dec 11, 2008 01:55
16 yrs ago
Chinese term
合同專員
Chinese to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Occupation
This is a job title. I realize that 專員 has different meanings, but considering that it's someone's job what would be the best way to phrase it?
TIA!
TIA!
Proposed translations
(English)
4 +3 | Contracts specialist |
Jason Young
![]() |
4 +1 | Contract Administrator| |
TRANS4CHINA
![]() |
4 | contract commissioner |
Duobing Chen
![]() |
4 | Contracts Executive |
Helen Li
![]() |
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
Contracts specialist
FYI.
Peer comment(s):
agree |
Cindy Zhao
: http://www.wapa.gov/quickhire/01102.htm
3 mins
|
agree |
Sherwin Zhou
4 mins
|
agree |
Yurek
: Contracts Specialist
50 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Another good one from Jason. Thanks everyone!"
2 mins
contract commissioner
for your reference
+1
8 mins
Contract Administrator|
another option
38 mins
Contracts Executive
合同專員 refers to employees who are specifically in charge of issues relating to contracts/agreements of the company, or contractual aspects of transactions. I think it can be translated as "Contracts Executive".
Please refer to http://www.arm.co.uk/jobs/procurement-and-supply-chain-jobs/...
Please refer to http://www.arm.co.uk/jobs/procurement-and-supply-chain-jobs/...
Discussion