Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
投入必要设备
English translation:
invest the necessary equipment
Added to glossary by
Denyce Seow
May 9, 2008 15:55
16 yrs ago
Chinese term
投入必要设备
Chinese to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
投入必要设备(设备清单见附件)主要是真耳分析仪(最主要)、编程设备、耳模制作设备的投入
Is it "invest equipment" or "invest in equipment"? There is a difference...
Is it "invest equipment" or "invest in equipment"? There is a difference...
Proposed translations
(English)
Proposed translations
8 mins
Selected
invest equipment
invest essential equipment/devices
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-05-09 16:06:06 GMT)
--------------------------------------------------
invest equipment:把现有设备投入到某个项目中
invest in equipment: 投入资金到某个设备中,如 购买此设备
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-05-09 16:06:06 GMT)
--------------------------------------------------
invest equipment:把现有设备投入到某个项目中
invest in equipment: 投入资金到某个设备中,如 购买此设备
Note from asker:
So it means they bring in equipment rather than money for buying equipment? |
Thanks. I know the difference between the two English phrases. I am just not sure of what is being invested. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I was more concerned with the translation of "投入". Projext's explanations helped. "
8 hrs
put in equipments as appropriate
供参考
+2
5 hrs
the equipment required (to be supplied/to be invested in/to be purchased); the necessary equipment
the equipment required (to be supplied/to be invested in/to be purchased); the necessary equipment
the equipment required for the project/for this work
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-05-09 21:53:11 GMT)
--------------------------------------------------
投入 = to be used/deployed,to be 'thrown into a project' or something like that. (外研社“汉英辞典”)
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-05-10 04:58:15 GMT)
--------------------------------------------------
deploy = 部署;调动(朗文进阶词典)
the equipment required for the project/for this work
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-05-09 21:53:11 GMT)
--------------------------------------------------
投入 = to be used/deployed,to be 'thrown into a project' or something like that. (外研社“汉英辞典”)
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-05-10 04:58:15 GMT)
--------------------------------------------------
deploy = 部署;调动(朗文进阶词典)
Peer comment(s):
agree |
Michael Lickorish
: Yeah, "deploy/invest the necessary equipment"
2 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
orientalhorizon
1 day 6 hrs
|
1 day 8 hrs
essential equipment investment
essential equipment investment
Discussion
or you might use these two phrases to distinguish them:
1. 投入(必要)设备[到……中] that's invest equipment as ya know
2. 投入【资金】到设备(的建设/购买)中, for invest in equipment, there is usually a "到"between "投入"and "设备"
:) hope this could be helpful too
yup