Glossary entry

Chinese term or phrase:

本引族之

English translation:

FYI

Added to glossary by yuzouren
Jul 31, 2006 08:24
18 yrs ago
Chinese term

本引族之

Chinese to English Bus/Financial Automotive / Cars & Trucks
The whole sentence is:

本引族之車型符合中華民国八十八年一月一日実施之汽油車第三期排放標準

Is this Chinese?
Proposed translations (English)
5 +1 FYI
4 +1 This model... and see below
Change log

Jul 31, 2006 22:04: mstkwasa changed "Language pair" from "Japanese to English" to "Chinese to English"

Discussion

mstkwasa Jul 31, 2006:
I have transferred the question to the Chinese-English forum.
casey (asker) Jul 31, 2006:
Cool, do you know how to write it in English? A close proximity is fine. I will have the client double check it.
yuzouren Jul 31, 2006:
yeah!chinese

Proposed translations

+1
27 mins
Selected

FYI

This model of car meet Phase III emission criteria for gasoline vehicles enforced in January 1st, 1999
Peer comment(s):

agree Can Altinbay : ...meets... ...that went into effect... - otherwise, with my limited Chinese, it looks right, and of course, I yield to your expertise there.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+1
15 hrs

This model... and see below

"This (automobile ) model / model of automobile / type of car meets the Chinese Government's Phase III emission criteria that went into effect on January 1st, 1988" is my take on it. Am I wrong in thinking that the year given is 1988? HTH.
Peer comment(s):

agree Philip Tang : The given year was '88 in ROC calender', you need to add '1911' to convert it to international format! Agree on the rest of the translation!
19 hrs
I didn't know that they used a different calendar! Thanks for the "agree".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search