Arabic term
shamuta
3 +3 | b*tch |
Nesrin
![]() |
5 | prostitute/whore/promiscuous woman |
zax
![]() |
Jul 24, 2006 21:01: Fuad Yahya changed "Neophyte" from "Not Checked" to "Checked" , "May Offend" from "Not Checked" to "Checked"
Proposed translations
b*tch
You're right, it is rude.
Sorry, Michelle!
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-07-24 20:40:32 GMT)
--------------------------------------------------
(Actually, it's worse than that, but you can imagine it for yourself)
agree |
haymovie (X)
: agree, but literally I think it means "whore"
2 mins
|
Yes, it does. However AFAIK, in English the word "whore" is usually used as an insult to describe a promiscuous woman. In Arabic, a very rude person may use the word for no particular reason.
|
|
agree |
Abdelmonem Samir
: b*tch
9 hrs
|
agree |
ahmadwadan.com
10 hrs
|
Discussion
Regards