https://www.proz.com/kudoz.php/Russian/ships-sailing-maritime/2261830-%d0%ba%d0%b0%d0%ba-%d0%bd%d0%b0%d0%b7%d0%b2%d0%b0%d1%82%d1%8c.html
Nov 19, 2007 01:37
17 yrs ago
Russian term

как назвать

Russian Art/Literary Ships, Sailing, Maritime сленг моряков
Как (военные) моряки могут насмешливо называть совсем неморского человека (он который старается показать, что он "бывалый" морской волк, но это не очень существенно)?

Например, офицеры армейские называли гражданских "шпаками".. А как флотские называют сухопутных..?
Дело осложняется еще и тем, что дело происходит в век парусных судов.. и вообще-то флот не русский, т.е. лучше что-то без русского колорита.
Спасибо!

Responses

+3
1 hr
Selected

сухопутная крыса

Оно конечно тождественно равно, но любой моряк сплюнет и обзовет тебя сухопутной крысой если ты милями в час измерять начнешь скорость на воде ...
www.obgon.com/archive/fido7.ru.cars.chainik/
2z3f2t2v2q3r1y2j1z2n2b1w1w2d2j1y ..

сапог

* " Сапоги " - презрительное прозвище, которое моряки , носящие по форме ботинки, дают личному составу сухопутных войск.
www.virlib.ru/read_book.php?page=55&file_path=books/2/book0...
Note from asker:
Это - сухопутная крыса! Я, честно говоря, уже подумал про крысу сам :-)) "Сапоги" не подойдут, по-моему, в моем случае - там в сапогах хоодят тоже (морские пираты. напр.).
Peer comment(s):

agree Assiolo : "Сухопутная крыса" мне часто встречалась и очень мне нравится.
2 hrs
:) Спасибо
agree Olga Dyakova
6 hrs
Спасибо, Ольга
agree Alexander Demyanov
8 hrs
Спасибо, Александр
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Странно работает сайт. Я еще вчера вам отдал лавры - ан нет, не закрыт вопрос... Спасибо."
9 hrs

салага

Правда, сейчас этот термин и в сухопутных войсках по отношению к новичкам употребляют, но происхождение всё же флотское.
..........
На флоте новичка называют салагой. А почему именно так?
Ответ: В Белом море на острове Алаг находилась школа юнг. И когда мальчика спрашивали, откуда он, обычно в ответ слышали, что он "с Алага". Так и стали новичков называть салагами.
...................



"Матрос - салага купил словарь морских терминов.
Полистав его, он заметил с разочaрованием:
"Какой-то маленький и неполный словарь мне подсунули!
Я не могу здесь найти ни единого слова употребляемого нашим cтарпомом".
Note from asker:
Спасибо, но это - не то. Салага- моряк-новичок. А тут - сухопутный, не моряк, который старается показать себя бывалым. "Сухопутная крыса" подходит (по тектсу человек этот - очень противный :-)) Спасибо!
Something went wrong...