Glossary entry

English term or phrase:

deliverables

Spanish translation:

Informes/ resultados a entregar

Added to glossary by Cecilia Della Croce
Mar 16, 2005 01:19
19 yrs ago
2 viewers *
English term

deliverables

English to Spanish Marketing Computers: Systems, Networks Consulting services
Dentro del contexto de servicios de consultoría, necesito una buena DEFINICIÓN y/o referencias que expliquen el concepto de este término además de una traducción que NO sea "entregables". Desde ya mil gracias por la ayuda

Discussion

Jose Caceres May 1, 2010:
Me parece que voy a poner "prestaciones a entregar" que considero mas amplio
Non-ProZ.com Mar 16, 2005:
No, proponer no proponen nada, de all� mi problema y mi pedido de socorro. Thanks anyway y saludos
Henry Hinds Mar 16, 2005:
Entonces qu�... qu� es lo que proponen? Si no les gusta el fuste, y que el caballo no les cuadre... entonces que vayan y... (lo que sigue es mexicano).
Non-ProZ.com Mar 16, 2005:
Dear Isa: Me podr�as dar el enlace fuente de tu comentario. Muchas gracias
Non-ProZ.com Mar 16, 2005:
Dear Henry: Muchas gracias, pero necesito otras versiones potables porque "entregables" era mi opci�n pero fue rechazada

Proposed translations

9 mins
Selected

Informes

Esto lo he encontrado en Internet. Espero que te sirva:

"Respecto al término deliverable, conviene hacer un pequeño recordatorio de algunas de las soluciones propuestas o adoptadas hasta la fecha en las diferentes unidades españolas de traducción de la Comisión Europea. En la unidad E se solía traducir por «Servicios / prestaciones / documentos / informes / resultados que debe entregar el contratante». En la unidad G, se optaba por «informes de seguimiento» o, de no tratarse de un informe, «entregas parciales». En la unidad F, por último, hemos detectado un curioso fenómeno que podríamos calificar de bumerán: en originales franceses aparece rapports et documents à remettre -clara traducción de deliverable- que se traduce sistemáticamente en inglés como reports and documents to be submitted."

Isa :O))



--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-03-16 01:47:21 GMT)
--------------------------------------------------

Hola:

Disculpa, es tarde y estoy un pelín torpe ya..... jeje

Aquí: http://europa.eu.int/comm/translation/bulletins/puntoycoma/5...

Es el tercer apartado o tema.

Buenas noches :O))

Isa
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos por los aportes. La justificación de Isa es lo que pedía para respaldar la traducción que tengo que "negociar". Saludos a todos, colegas"
7 mins

entregables

Declined
mil veces
Something went wrong...
Comment: "Estimado Henry: gracias, pero necesito otras alternativas"
18 mins

informes / resultados

Un par de opciones. Saludos =:)
Something went wrong...
56 mins

productos

more or less...:)
Is 'deliverables' a real word? Printer Friendly Version

The word deliverables is covered by our recent dictionaries of current English, such as the New Oxford Dictionary of English (1998):

deliverable - adjective - able to be delivered; noun (usually deliverables) a thing able to be provided, especially as a product of a development process.

This use is relatively recent

Something went wrong...
1 hr

documentos para entrega//productos y documentos a entregar

Hola Cecilia,
Te incluyo dos enlaces al Glosario de Kudoz con tu misma duda y las opiniones de varios colegas.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search