Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
nappiert (auf einem mit Dill-Vinaigrette nappierten Rucola -Salat)
English translation:
on rucola salad with a dill vinaigrette dressing
Added to glossary by
Eva Scherz
Mar 13, 2005 10:54
19 yrs ago
German term
nappiertem Rucolasalat
Non-PRO
German to English
Other
Cooking / Culinary
.....the term is from a menu (Speisekarte) and I have asked and looked around but I don't know what "nappiertem Rucolasalat" is -- the whole thing reads as folows...."In WEißwein pochierte Nocken von erlesenem Räucherfisch an mit Dill-Vinaigrette nappiertem Rucolasalat".....hope that's enough info.....thanks in advance!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
11 mins
Selected
on rucola salad with a dill vinaigrette dressing
sentence suggests that the fish is on the salad.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I'll use this - THANK-YOU! (I wouldn't want my fish ON my salad to be honest with you :-))"
3 mins
topped with rucola salad
guess based on "napper" from the French
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-03-13 10:59:59 GMT)
--------------------------------------------------
No, stop the presses! Here more likely \"rucola salad marinated/basted in.....\"
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-03-13 10:59:59 GMT)
--------------------------------------------------
No, stop the presses! Here more likely \"rucola salad marinated/basted in.....\"
+1
7 mins
To coat or mask with sauce
To coat food lightly with a sauce so that it completely covers the food with a thin, even layer.
http://www.answers.com/topic/nap
French "napper de sauce"
www.geocities.com/Hollywood/Lot/4352/gloss.htm - 28k
http://www.answers.com/topic/nap
French "napper de sauce"
www.geocities.com/Hollywood/Lot/4352/gloss.htm - 28k
Peer comment(s):
agree |
Sabina Winkler CAPIRSI
: Dabei wird ein Gericht mit gerade soviel Soße überzogen,dass sie nicht vom Teller rinnt
1 min
|
neutral |
Jonathan MacKerron
: "coated with" doesn't sound very appetizing to me??
9 mins
|
+1
8 mins
rucola salad with dill vinaigrette dressing
topped is not necessary in English afaik. The dressing usually goes on top of the salad (if it's not tossed into it).
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-03-13 11:16:34 GMT)
--------------------------------------------------
on a bed of rucola salad with dill vinaigrette dressing
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-03-13 11:16:34 GMT)
--------------------------------------------------
on a bed of rucola salad with dill vinaigrette dressing
Peer comment(s):
agree |
roneill
: Exactly, "on a bed, etc......" I think we use arugula in the States
7 hrs
|
thanks but as Hillary said it's rocket in English -but Asker seemed to be in a real rush to close and move on anyway/thanks Rónat-that I didn't know (rocket I did actually) ;-)
|
+3
1 hr
rocket salad with a dill vinaigrette
"rucola" is usually "rocket" in English.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 39 mins (2005-03-13 13:34:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I entered this after it was closed, but hopefully next time someone looks this up, they\'ll see it....
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 39 mins (2005-03-13 13:34:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
I entered this after it was closed, but hopefully next time someone looks this up, they\'ll see it....
Discussion