Feb 1, 2005 13:46
19 yrs ago
French term

l’Appelante

Non-PRO French to Swedish Law/Patents Law (general)
En effet, la société SIPAT s’en est ouverte à l’Appelante, la société HA INDUSTRI qui a répercuté les griefs sur la marchandise à la société LINYUN, fournisseur du lot de papier.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Ingrid Simko

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

4 mins
French term (edited): l�Appelante
Selected

klaganden

-
Peer comment(s):

agree Hans Harding
7 mins
disagree Mats Wiman : person som klagar hos högre myndighet över lägre myndighets beslut
49 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, this is it. "
-1
55 mins
French term (edited): l�Appelante

käranden

kärande: person som i rättegång framställer yrkande mot annan person
Peer comment(s):

disagree Hans Harding : du har rätt i vad du skriver, men appelant är den som överklagar, inte den som väcker talan i första instans. Den som överklagar kallas klagande.
17 hrs
Something went wrong...
-1
2 hrs
French term (edited): l�Appelante

vadekäranden

Cornu: Vocabulaire juridique:
"Appelant: Celui des plaideurs en première instance qui prend l'initiative de l'appel."
Juridikens termer:
Vadekärande: "Den som vädjat mot underrätts dom."
Peer comment(s):

disagree Hans Harding : Termen vadekärande har utraderats och ersatts av klagande.
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search