Glossary entry

English term or phrase:

snag list

German translation:

Mängelliste

Added to glossary by Constanze Rouyer
Dec 15, 2004 16:25
19 yrs ago
2 viewers *
English term

snag list

Non-PRO English to German Bus/Financial Construction / Civil Engineering
"...We accept some of these to be change order items whereas the rest are to remain as part of the snag/ punch list"
Es geht um eine Antwort auf ein Angebot- Verschiedene Bauvorhaben (Posten=Items), die angenommen oder abgelehnt werden. Was kann das für eine (ursprüngliche) Liste sein??

Discussion

David Moore (X) Dec 15, 2004:
This is another way of expressing "snagging list" - the list the building's sponsor (or his representative on the building site) makes up on the handover inspections of jobs to be tidied up, completed, reworked, etc.

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

Mängelliste

See previous http://www.proz.com/kudoz/877565
as well as punch list under http://www.proz.com/kudoz/317835
HTH
Peer comment(s):

agree Kim Metzger
1 min
Thanks
agree David Moore (X) : Kim gives a good explanation
14 mins
Thanks, agree - also with your own comments above.
agree Francis Lee (X)
1 hr
Danke
agree Ian M-H (X)
2 hrs
Danke
agree Andrew D
6 hrs
Danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanx a lot :)"
5 mins

Background info

I don't have a translation for you, but this might help:
---
The snag list is the list of the things that you are not happy with when the project is finished.
What you have to do is to go around the house and make a list of all the things that have not been completed, do not look right or are not done according to the plans and the regulations.
At this point you will hand in the list to your building contractor or project manager and ask them to make sure that everything is put right.
http://www.iaosb.com/html/snag_list.html
Something went wrong...
1 hr

Problemliste (Checkliste)

the snag (hidden difficulty) = Haken, Schwierigkeit,
there is a snag = Die Sache hat einen Haken,
What's the snag = Was ist das Problem?
to run into or to hit a snag = in Schwierigkeiten kommen (Collin, German Dictionary)

snag = versteckte Schwierigkeit, "Haken" (Ernst, WT der industriellen Technik)

snag = Schwierigkeit,
the snag is that indexed loans would require indexed deposits (Schäfer, Wirtschaftswörterbuch)

die Übersetzung mit Haken ermöglicht einen Doppelsinn. Die Problemliste kann "abgehakt" werden, das wäre also eine Checkliste von Problemen oder versteckten Mängeln.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search