Glossary entry

English term or phrase:

non-hotel style accommodation

Dutch translation:

accomodaties in huiselijke stijl

Added to glossary by Willemina Hagenauw
Dec 6, 2004 14:10
19 yrs ago
English term

non-hotel style accommodation

English to Dutch Other Tourism & Travel hotelcategorien
Dit is weer eens een van die mooie Engelse uitdrukkingen, waar ik (in ieder geval) in het Nederlands geen kant mee opkan, want niet-hotelachtige accommodatie, klinkt niet zo goed! Heeft iemand een beter idee?

De zin luidt: You will see the categories "Country Hotel" and "Country House". The latter offers non-hotel style accommodation.

Proposed translations

+3
45 mins
Selected

accomodaties in huiselijke stijl

Wellicht een optie, als je dat inderdaad lelijke 'niet-hotelachtige' wilt omzeilen.
Peer comment(s):

agree Leo3 (X)
2 hrs
Thanks
agree Tina Vonhof (X) : een mogelijkheid.
2 hrs
Thanks
agree Paul Peeraerts
4 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik vind dit wel een mooie oplossing! Maar ook veel dank aan alle anderen die hebben bijgedragen!"
4 mins

is meer een familiepension

ok, ik zit te interpreteren, maar dat niet-hotelachtige wil er bij mij ook niet in. Wie heeft er een betere oplossing?
Something went wrong...
7 mins

accomodaties buiten het hotelcircuit

misschien een mogelijkheid?
Something went wrong...
+2
1 hr

gemoedelijke, informele, ongedwongen accommodatie

Het is maar een gokje, maar misschien bedoelen ze dat de sfeer niet zo "opgeprikt" is zoals dat bij een hotel vaak het geval is?

HTH
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : ja, maar anderzijds ook niet helemaal de service en luxe van een hotel.
2 hrs
dat klopt :-) ligt een beetje aan de verdere context denk ik
agree 11thmuse : dit ligt het dichtst bij wat bedoeld wordt
6 hrs
Something went wrong...
3 hrs

accomodatie met vrijetijdssfeer

accomodatie met plattelandssfeer
accomodatie met niet-zakelijke sfeer
Something went wrong...
18 hrs

overnachtingsmogelijkheid buiten de hotelsfeer

Hoi Willemina

Accommodaties is niet zo'n heel erg Nederlands woord. Overnachtingsmogelijkheid klinkt naar mijn mening beter. Ik ben een hotello/vertaler dus ik zou het moeten weten... ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search