Nov 9, 2004 18:32
19 yrs ago
2 viewers *
English term
fail-over
English to Spanish
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
the watchdog triggers a fail-over of the dispatching function
Proposed translations
(Spanish)
2 | conmutación por fallo | Klaus Hartmann |
5 +2 | fallo o caida | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
4 | detención | Juana Vall-Serra |
Proposed translations
3 days 2 hrs
Selected
conmutación por fallo
I don't know the Spanish equivalent. But it's a switch-over to another (=backup) device in the event of a breakdown. So fallo o caida and detención are wrong. Maybe: "conmutación por fallo"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK, gracias y saludos a todos"
+2
2 mins
fallo o caida
suerte
Peer comment(s):
agree |
Patricia Fierro, M. Sc.
: caída
19 mins
|
mil gracias Patricia
|
|
agree |
Hebe Martorella
58 mins
|
gracias Hebe
|
1 hr
detención
The dispatching function is caused to stop by the watchdogs.
Discussion