Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bring out the worst
Russian translation:
пробуждают в людях их наихудшие качества
Added to glossary by
Olga B
Oct 21, 2004 15:02
19 yrs ago
English term
bring out the worst
English to Russian
Art/Literary
Other
contextual phrase
Airports can bring out the worst in people. With our skies and planes so crowded, it’s no longer possible to say exactly when a flight will depart.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
пробуждают в людях их наихудшие качества
as one of the possibilities...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins
показывают людей с наихудшей стороны
Один из возможных ответов
Peer comment(s):
agree |
Alexey Slokvenko
: я бы соеденил ответы "пробуждают в людях их наихудшие качества" и "показывают людей с наихудшей стороны"
15 hrs
|
5 mins
zachastuyu vedet k proyavleniyu hudshih storon chelovecheskoj natury
another option
+1
10 mins
Аэропорты могут пробуждать в людях самое плохое (самые плохие черты)
Чуть вольнее: "Аэропорты могут будить в людях зверя" ;)
Peer comment(s):
agree |
Nik-On/Off
: Ой, Кирилл, только что заметил, что написал почти также, как и у тебя. Извиняюсь//Ага, проснется зверь, тушканчик, например :)))))))
1 day 3 hrs
|
:) Смотри, а то пробудишь во мне это самое "самое плохое". ;-)))
|
4 hrs
В аэропортах люди могут проявить свои самые дурные/плохие черты
или
Аэропорты могут заставить людей проявить свои самые плохие черты
Аэропорты могут заставить людей проявить свои самые плохие черты
Discussion