Sep 22, 2004 18:54
19 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term
Processo de promoção e de protecção
Non-PRO
Homework / test
Portuguese to French
Other
Law (general)
Dans le cadre d'une procédure...il s'agit de la protection des mineurs... c'est le terme promoção qui me gêne car il ne me semble pas que le langage juridique français l'emploie??? MERCI!
Proposed translations
(French)
3 | Une petite aide |
Ivana de Sousa Santos
![]() |
Proposed translations
16 hrs
Portuguese term (edited):
Processo de promo��o e de protec��o
Une petite aide
Declined
Je ne sais pas quel serait le correspondant en langue française du terme portugais "promoção", mais je peux vous donner une petite aide concernant ce terme.
D'après le dictionnaire portugais de "Porto Editora", "PROMOÇÃO" signifie aussi "requête du Ministère public, afin que certains actes judiciaires soient faits".
Vous pourriez peut-être expliquer le mot au lieu de le traduire. Je n'ai pas non plus trouvé le mot dans le langage juridique français.
J'espère que ça vous aidera en quelque sorte.
D'après le dictionnaire portugais de "Porto Editora", "PROMOÇÃO" signifie aussi "requête du Ministère public, afin que certains actes judiciaires soient faits".
Vous pourriez peut-être expliquer le mot au lieu de le traduire. Je n'ai pas non plus trouvé le mot dans le langage juridique français.
J'espère que ça vous aidera en quelque sorte.
Comment: "Merci pour votre aide, en effet j'ai eu la même idée et j'ai traduit par le mot requête en voyant la définition.. Bonnes traductions à vous!"
Something went wrong...