Aug 22, 2004 09:16
19 yrs ago
English term

nyr

Non-PRO English to French Law/Patents Law (general)
Quelqu'un sait-il ce que cette abréviation cache ? Contexte : droit européen, arrêt de la cour de justice. ex : "affaire C-245/01 RTL Television GmbH contre Niedersächsische Landesmedienanstalt für privaten Rundfunk, arrêt du 23 octobre 2003, nyr (voir http://curia.eu.int), § 62-63 et 65"
merci de votre aide !
Proposed translations (French)
4 +3 not yet reported

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

not yet reported

..

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 40 mins (2004-08-22 10:56:36 GMT)
--------------------------------------------------

non encore rapportée

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 17 mins (2004-08-23 06:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

To Writeaway: the example is not a decree but a case (AFFAIRE) (RTL Television GmbH CONTRE Niedersächsische Landesmedienanstalt für privaten Rundfunk)

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 18 mins (2004-08-23 06:34:51 GMT)
--------------------------------------------------

To Writeaway: the example is not a decree but a case (AFFAIRE) (RTL Television GmbH CONTRE Niedersächsische Landesmedienanstalt für privaten Rundfunk)

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 19 mins (2004-08-23 06:35:13 GMT)
--------------------------------------------------

\'nyr\'is used often between the time a decision or judgment is rendered and the time it is published in a law report or publication. If it doesn\'t add anything new to the jurisprudence, it may never be published beyond the court copy + those to the parties
Peer comment(s):

agree writeaway : that's all I found too but how to tell if that's the meaning in a legal context?/ok-but isn't an arrêt already published?/are there unpublished decrees? (example in question is a decree)/that sounds logical but it's that doubt that kept me from posting
7 mins
the example is not a decree but a case (AFFAIRE) (RTL Television GmbH CONTRE Niedersächsische Landesmedienanstalt für privaten Rundfunk)
agree Parpalhol : http://www.londonexternal.ac.uk/studentarea/laws/law_docs/ll...
10 mins
Thanks Jean Michel
agree Alfa Trans (X)
4 hrs
Thanks Marju
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "C'était tout bête, mais il fallait y penser ! Merci !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search