Glossary entry

English term or phrase:

Workshop

Portuguese translation:

seminário

Added to glossary by Marion Gorenstein
Aug 10, 2004 01:10
19 yrs ago
24 viewers *
English term

Workshop

English to Portuguese Other Other
Eu sei o que é um workshop, mas quero saber como se fala em Portugal - seminário, conferência, grupo de estudos, ou....?

Discussion

Non-ProZ.com Aug 10, 2004:
Jo�o, vou ver o que vou colocar - so far semin�rio est� bom porque s�o semin�rios que fazem parte de uma confer�ncia - congresso.. obrigada pelo correio directo - eu sabia que n�o era mala direta ou directa.
Joao Vieira Aug 10, 2004:
Ok, folgo em sab�-lo. Mas aten��o, se usar semin�rio est� a detorpar o sentido de workshop. O melhor a fazer � colocar Grupo de Trabalho porque � isso que representa. Vai ter problemas com Direct Mail.
Non-ProZ.com Aug 10, 2004:
De forma nenhuma Jo�o.. desculpa se isso aconteceu anteriormente. � que n�o posso usar workshop neste trabalho espec�fico. O cliente n�o quer - vai da� a raz�o da minha pergunta no proz. Mil desculpas..
Joao Vieira Aug 10, 2004:
Pois � Marion, bem sei que n�o dever� existir raz�es para tal mas n�o � a 1� vez que a minha resposta, devidamente findamentada, � a mais votada e vo�� rejeita-a. Alguma raz�o em particular para estas coincid�ncias?

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

seminario

Os meus colegas portugueses usam seminário para “workshop”, no sentido de encontro de reflexão/estudos. “Workshop” passa para oficina quando estão envolvidos trabalhos manuais ou artes.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2004-08-10 03:12:58 GMT)
--------------------------------------------------

\"seminário\"
Peer comment(s):

agree Sonia Heidemann
5 hrs
Obrigado, Sónia.
agree Cristina Pereira : Também se usa workshop mesmo
6 hrs
Obrigado, Cristina.
disagree Joao Vieira : Não Deolindo. Na melhor das hipóteses podemos inserir worshops nos seminários e esses não são trabalhos manuais mas sim grupos de reflexão sobre as temáticas do seminário.
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada Deolindo... só que seminário tem acento. "
+2
3 mins

oficina

aqui no Brasil :-)
Peer comment(s):

agree Paulo Celestino Guimaraes : sem dúvida nenhuma, pelo menos aqui na terra brasilis
1 hr
Obrigada Paulo!
agree Tomás Rosa Bueno : Há sítios das Universidades de Évora, do Minho, Coimbra e muitas outras com "oficina" no sentido de "workshop". O termo é com certeza utilizado em Portugal.
11 hrs
Obrigada Tomás!
Something went wrong...
+3
5 mins

oficina

Em PT-Br se usa oficina. Fiz uma rápida pesquisa no Google e parece que em Portugal também tem esse sentido...

Bat' na Lata - Oficina de Batucada
OFICINA DE BATUCADA BATUCADA WORKSHOP. ...
batuca.no.sapo.pt/ - 3k - Em cache - Páginas Semelhantes

Publicações-Oficina do CES
Oficina do CES. 203 - 2004 Filipe Carreira da Silva Democracia deliberativa: Avaliando
os seus limites. 202 - 2004 Maria Paula G. Meneses Toward Interlegality? ...
www.ces.uc.pt/publicacoes/oficina/oficina.php - 70k - Em cache - Páginas Semelhantes

WEB1 - recursos - WEB1 - Uso Educativo Internet nas Escolas do 1º ...
... educativas com recurso às TIC. Oficina da Escrita. Guião. Actividades.
Saber mais... Materiais de Apoio, Oficina da Comunicação. ...
www.minerva.uevora.pt/web1/1sos.htm - 20k
Peer comment(s):

agree Paulo Celestino Guimaraes : sim, bem fundamentado
1 hr
neutral Cristina Pereira : Há muitos textos brasileiros no google.pt :-)
8 hrs
agree Tomás Rosa Bueno : Há sítios das Universidades de Évora, do Minho, Coimbra e muitas outras com "oficina" no sentido de "workshop". O termo é com certeza utilizado em Portugal.
11 hrs
agree Lúcia Lopes
1 day 1 hr
Something went wrong...
3 hrs

seminário

Em Portugal é definitivamente "seminário".

O etrmo já está no glossário.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-10 04:17:31 (GMT)
--------------------------------------------------

O TERMO...
Peer comment(s):

agree Ligia Dias Costa
3 hrs
agree Sonia Heidemann
4 hrs
disagree Joao Vieira : Não, não é. Os workshops são inseridos em seminário. P. ex. de manhã são as prelecções e de tarde os workshops sobre as temáticas do seminário.
5 hrs
neutral Ricardo Fonseca : workshop mesmo!
6 hrs
disagree Tomás Rosa Bueno : "Seminários" e "oficinas" são coisas diferentes. Um seminário, como bem observa o colega João Vieira, pode ter várias oficinas.
8 hrs
São tão diferentes que em Pt-Pt não se diz oficinas mas sim seminários.
Something went wrong...
+2
8 hrs

workshop

A terminologia da Indústria de Congressos assim o determina.
Oficina ou Grupo(s) de Trabalho também são opção.
Peer comment(s):

agree Ricardo Fonseca : nem mais! pt-pt é isso!
14 mins
Obrigado Ricardo
agree Cristina Pereira : No entanto, vi várias ocorrências de "seminários/workshops". Mas, neste caso, penso que o melhor ainda é manter workshop
1 hr
Obrigado Cristina
agree Henrique Serra : É uma daquelas palavrinhas estrangeiras que pegou no Brasil, como "hot dog".
1 hr
Pois é!
disagree Tomás Rosa Bueno : Não, não estou. Trabalhei como terminólogo em Portugal por três anos e uma das primeiras ferramentas que *abandonei* foi precisamente o Eurodicautom. Muito pouca coisa se aproveita do que lá está, salvo como indicação de onde procurar (ou do que não usar)
2 hrs
E quando foi isso? Decerto não recentemente. O SdT é o próprio a reconhecer que houve erros no passado. Voçê está a par dos novos desafios e projectos?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search