Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
в тихом бешенстве
Russian translation:
in (a) silent rage
Added to glossary by
SirReaL
Jul 29, 2004 13:25
20 yrs ago
English term
в тихом бешенстве
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
Комментарий к состоянию героя в сценарии.
Я нашел в Мультитране dumb madness, но меня терзают смутные сомнения, что это больше похоже на медицинский термин. А нужно именно передать состояние, когда человек зол до бешенства, но не кричит во всю глотку, а "шипит". Как бы это сказать?
Я нашел в Мультитране dumb madness, но меня терзают смутные сомнения, что это больше похоже на медицинский термин. А нужно именно передать состояние, когда человек зол до бешенства, но не кричит во всю глотку, а "шипит". Как бы это сказать?
Proposed translations
(Russian)
4 +6 | in a silent rage | SirReaL |
4 | in soundless rage | Sergey Strakhov |
4 | agree with ASKER | ilbe |
4 | to simmer (еле сдерживать гнев или радость); | Umutay Midinova |
Proposed translations
+6
2 mins
English term (edited):
� ���� ��������
Selected
in a silent rage
Даже фильм такой был.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-07-29 13:31:52 GMT)
--------------------------------------------------
Или \"in silent rage\".
she\'s quickly becoming frantic,
animated by strange energies
she stomps heavily ***in a silent rage***,
and she does not even rustle the air.
http://web.mit.edu/rune/www/2001/lit14.html
How do we spill the endless tears that flow in crimson ink? How
do we rise up full of pride ***in silent rage*** no longer?
www.netpoets.com/poems/america/1593001.htm
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-07-29 13:33:05 GMT)
--------------------------------------------------
Barely concealing his irritation, his eyes glaring, his mouth half flattened ***in silent rage*** but twisting at the corners in disgust, King\'s rage was never out of control like a Don Rickles. More hilariously, he simmered, slow burned, and in controlled bursts of enunciated fury gathered steam and \"let em have it.\"
http://www.comedystars.com/King_Alan/king_alan.htm
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-07-29 13:31:52 GMT)
--------------------------------------------------
Или \"in silent rage\".
she\'s quickly becoming frantic,
animated by strange energies
she stomps heavily ***in a silent rage***,
and she does not even rustle the air.
http://web.mit.edu/rune/www/2001/lit14.html
How do we spill the endless tears that flow in crimson ink? How
do we rise up full of pride ***in silent rage*** no longer?
www.netpoets.com/poems/america/1593001.htm
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-07-29 13:33:05 GMT)
--------------------------------------------------
Barely concealing his irritation, his eyes glaring, his mouth half flattened ***in silent rage*** but twisting at the corners in disgust, King\'s rage was never out of control like a Don Rickles. More hilariously, he simmered, slow burned, and in controlled bursts of enunciated fury gathered steam and \"let em have it.\"
http://www.comedystars.com/King_Alan/king_alan.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, SirReaL!
И спасибо всем, кто ответил и поддержал ответы!!!"
9 mins
English term (edited):
� ���� ��������
in soundless rage
just another option:)
Feathered Spirits -
... Those discarded dreams cry out in soundless rage, as invincible young warriors
discover the journey was not for them. They are no longer needed... ...
www.aber.ac.uk/tfts/journal/archive/borg.html
Feathered Spirits -
... Those discarded dreams cry out in soundless rage, as invincible young warriors
discover the journey was not for them. They are no longer needed... ...
www.aber.ac.uk/tfts/journal/archive/borg.html
Peer comment(s):
neutral |
Alexander Demyanov
: It's not a bad option but even in your example the "rage" is attributed to dreams, not to humans. When speaking of people, "silent" seems to fit better.
14 mins
|
You have convinced me: "silent" fits here better:) Many thanks, Alexander!
|
7 hrs
English term (edited):
� ���� ��������
agree with ASKER
***
Peer comment(s):
neutral |
SirReaL
: plz excuse my curiosity, but agree with asker on what?
13 hrs
|
DUMB MADNESS
|
1 day 31 mins
to simmer (еле сдерживать гнев или радость);
he was simmering with anger он еле сдерживал свой гнев
Entry and example from
English-Russian Mueller's Dictionary
Entry and example from
English-Russian Mueller's Dictionary
Peer comment(s):
neutral |
SirReaL
: это состояние, предшествующее тихому бешенству. также, нельзя сказать simmer применительно к сдерживанию радости
13 mins
|
Вы правы частично, в словаре было (и есть) еле сдерживать (гнев, смех)
|
Something went wrong...