Jul 5, 2004 05:39
20 yrs ago
German term
F.-Wochen
German to English
Bus/Financial
Tourism & Travel
timesharing
Aus einem Rundbrief an Clubmitglieder eines Timesharing Ferienclubs in Österreich. Die Rede ist von Verkauf von F.-Wochen.
"wenn der Verkauf zurückgefallener F.- Wochen gelungen ist"
Mir ist klar, dass es Ferienwochen heißt, aber wie nennt man das auf englisch?
"wenn der Verkauf zurückgefallener F.- Wochen gelungen ist"
Mir ist klar, dass es Ferienwochen heißt, aber wie nennt man das auf englisch?
Proposed translations
(English)
5 | holiday week | David Moore (X) |
4 +6 | weeks | Kathinka van de Griendt |
2 +1 | weekly rentals | Jonathan MacKerron |
Proposed translations
3 hrs
Selected
holiday week
Feed "timeshare" "holiday week" into google, and see how well this fits....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "In spite of peer pressure to go with another suggestion, yours fits best in my text. And you're right about the Googles. Thanks."
+6
9 mins
weeks
Number of vacation weeks? I didn't find anything else and they don't seem to restrict their definition to vacation times only, so I'd probably go with that.
Peer comment(s):
agree |
Edith Kelly
: just weeks
5 mins
|
Danke, Edith :)
|
|
agree |
Siegfried Armbruster
10 mins
|
Danke, Herr Doktor :)
|
|
agree |
Orla Ryan
1 hr
|
Thanks, Orla :)
|
|
agree |
Wenjer Leuschel (X)
1 hr
|
Danke, Wenjer :))
|
|
agree |
IanW (X)
1 hr
|
Thanks, Ian :)
|
|
agree |
roneill
18 hrs
|
Thanks, Rónat
|
+1
2 hrs
weekly rentals
another way to go....
Something went wrong...