Glossary entry

English term or phrase:

Anticorrosion coating 2 layers (70 m) inorganic zinc rich primer (interzinc 22

Russian translation:

двухслойное (70мкм) антикоррозионное покрытие грунтовкой с повышеным содержанием металлического цинка (торг. марка интерцинк 22)

Added to glossary by Mikhail Yanchenko
Jun 30, 2004 11:24
20 yrs ago
English term

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

двухслойное антикоррозийное покрытие грунтовкой с повышеным содержанием металлического цинка

В ЛКМ часто могут вводить порошковые металлические добавки, в том числе цинк, которые защищают поверхность металла и по качеству защиты приближаются к оцинкованным изделиям (в обиходе иногда могут называть - холодное цинкование)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-06-30 11:32:55 GMT)
--------------------------------------------------

(интерцинк22 - торговая марка)
Peer comment(s):

agree Alexander Onishko
1 min
спасибо
agree cherepanov : антикоррозионное, скорее. И 70 мкм, о бишь, перед "м" пишите символд "мю" греческое, если хотите, но "мкм" правильнее по-русски
4 hrs
Спасибо. Антикоррозионное лучше.
agree Ol_Besh
9 hrs
спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
6 mins
English term (edited): anticorrosion coating 2 layers (70 ?m) inorganic zinc rich primer (interzinc 22

противокорозийное покрытие 2 слоя (70 ?м) неорганический цинк богатая грунтовка интерцинк

-

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-06-30 11:32:17 GMT)
--------------------------------------------------

... http://www.crosswinds.net/~db60cables/ [11198]. Интерцинк - сервер
продаж оцинкованного листа Реализация ...
www.pautina.net/1/19/more46.html
Peer comment(s):

neutral Alexander Onishko : Юрий ! не сочтите за придирку, но как-то у вас тут падежи не очень согласуются ...
3 mins
Не считываю (не сочитываю, не сочетаю)... и лица у меня тоже не согласуются :-)
neutral Natalie : наверное, это неорганическая грунтовка, обогащенная цинком или грунтовка, обогащенная неорг. цинком - но обогащенная, а не богатая
14 mins
Спасибо
Something went wrong...
12 mins
English term (edited): anticorrosion coating 2 layers (70 ��m) inorganic zinc rich primer (interzinc 22

неорганическая,

interzinc 22 - Марка грунтовки

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-06-30 11:37:33 GMT)
--------------------------------------------------

Не пойму что происходит с размещением ответа.
неорганическая, обогащённая цинком грунтовка
Something went wrong...
+1
13 mins
English term (edited): anticorrosion coating 2 layers (70 ��m) inorganic zinc rich primer (interzinc 22

Антикоррозийно&#

ИМХО

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-06-30 11:42:08 GMT)
--------------------------------------------------

Скушал, гад... ;) Вот что было:
Двухслойное (с толщиной слоя в 70 мкм) антикоррозийное грунтовочное покрытие на основе неорганического цинка (торговая марка - \"Интерцинк 22)

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-06-30 11:58:53 GMT)
--------------------------------------------------

Наталья, это я уже позже \"сЪумничал\", добавив кавычку (и то, заметьте, одну-единственную)...
Peer comment(s):

agree Natalie : Кушает всегда, если только в строке ответа есть кавычки///А "Интерцинк 22" ? ///А вообще с этим вопросом у всех трудности возникли :-)
8 mins
Наталья, а кавычек-то не было в строке ответа...
Something went wrong...
+1
6 mins
English term (edited): anticorrosion coating 2 layers (70 ��m) inorganic zinc rich primer (interzinc 22

антикор. покрыти

Interzinc - это, вроде, марка.
Мы как раз нынче с такими покрытиями работаем.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-06-30 11:31:48 GMT)
--------------------------------------------------

Не знаю, почему там обрезалось, поэтому повторяю:
антикор. покрытие в 2 слоя неорганической грунтовки с высоким содержанием цинка.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2004-06-30 12:04:55 GMT)
--------------------------------------------------

Поправочка:
Истина дороже, поэтому приходится согласиться с 2rush: похоже, \"неорганический\" всё же относится к цинку.
http://evro.satel.net.ua/about.htm
\"- Carbozinc Грунтовки, содержащие неорганический и органический цинк.\"
Получается
\"...покрытие двумя слоями грунтовки с высоким содержанием неорганического цинка.\"
И больше не торопимся :)
Peer comment(s):

agree Victor Sidelnikov
4 mins
Thanks, Victor
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search