Glossary entry

English term or phrase:

next closest vial strength

French translation:

concentration

Added to glossary by NancyLynn
Jun 25, 2004 16:16
20 yrs ago
1 viewer *
English term

next closest vial strength

English to French Medical Medical: Pharmaceuticals
Voici le contexte:
If the proposed vial strength is not currently available at your site please use the next closest vial strength but please make sure you adapt the injection volume accordingly.

Proposed translations

+4
50 mins
Selected

concentration

maybe baby
Peer comment(s):

agree Florence Bremond : effectivement c'est la concentration
14 mins
merci Flo !
agree meggy : oui moi aussi je pense que "strength" serait plutot la concentration du produit dans le flacon (dosage correspondrait mieux à "injection volume" dans ce texte)
4 hrs
thanks meggy!
agree mdcdc : yes, strength is the concentration of the compound
7 hrs
merci mdcdc.
agree sktrans
12 hrs
merci Souad !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks sarah! À+ (or now?)"
+5
21 mins

utiliser le conditionnement (tube/fiole) dont le dosage est le plus proche....

-
Peer comment(s):

agree Martine Ascensio : oui mais avec "flacon" si texte pour UE ou "fiole" si pour Canada
21 mins
oui Merci
agree ohlala (X) : flacon
23 mins
oui Merci
agree Florence Bremond : dont la concentration est la plus proche
42 mins
Merci, oui dosage est ok
agree Anne-Sophie Fradier : "fiole" convient aussi pour l'UE
1 hr
Merci, Anne-Sophie
agree Hervé du Verle : l'ampoule
1 hr
Merci doc
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search