Jan 19 19:13
10 mos ago
10 viewers *
Russian term
в общечеловеческую свечу
Russian to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
Literature
Помогите понимать значение слова "свеча" в этом предложение:
- Он жесток, Илья Петрович, запомните это. В этом Его сила и правда. Вы никогда не задумывались над тем, что все эти войны, аварии, катастрофы, эпидемии, взрывы, которыми переполнена человеческая история, есть не что иное, как та дань, которая берется с людей, за то чтобы был продлен срок их существования. Бухара станет просто еще одним жертвоприношением в общечеловеческую свечу.
Спасибо!
- Он жесток, Илья Петрович, запомните это. В этом Его сила и правда. Вы никогда не задумывались над тем, что все эти войны, аварии, катастрофы, эпидемии, взрывы, которыми переполнена человеческая история, есть не что иное, как та дань, которая берется с людей, за то чтобы был продлен срок их существования. Бухара станет просто еще одним жертвоприношением в общечеловеческую свечу.
Спасибо!
Proposed translations
(Spanish)
5 | vela omnihumana | Adelaida Kuzniatsova |
4 | un tributo más para la candela que Le ofrece la humanidad | Ekaterina Khovanovitch |
Proposed translations
15 days
vela omnihumana
Видимо, кто-то, очень жестокий, хочет предать пожару Бухару, чтобы наказать человечество в приступе божественной ярости. Я бы так и перевела "se convertirá en un sacrificio más para crear una vela omnihumana"...
19 days
un tributo más para la candela que Le ofrece la humanidad
o que le pone a Su altar la humanidad
Creo que estas candelas que se ponen en las iglesias son un símbolo de los sacrificios que se realizaban en la antigüedad cuando se quemaban reses enteros.
Creo que estas candelas que se ponen en las iglesias son un símbolo de los sacrificios que se realizaban en la antigüedad cuando se quemaban reses enteros.
Something went wrong...