Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Advance Medical Directive
Ukrainian translation:
попереднє медичне розпорядження або прижиттєвий заповіт
Added to glossary by
Anastasiia_M
Aug 29, 2023 22:48
11 mos ago
12 viewers *
English term
Advance Medical Directive
English to Ukrainian
Medical
Medical: Health Care
"You may file a complaint regarding noncompliance with the Advance Medical Directive requirements to..."
Proposed translations
(Ukrainian)
4 | попереднє медичне розпорядження або прижиттєвий заповіт | Vladyslav Golovaty |
4 | Закон о передаче другому лицу прав по принятию важных медицинских решений | cherepanov |
Proposed translations
7 hrs
Selected
попереднє медичне розпорядження або прижиттєвий заповіт
Попереднє медичне розпорядження, також відоме як попереднє розпорядження або прижиттєвий заповіт, - це юридичний документ, який дозволяє людині заздалегідь повідомити про свої медичні уподобання та рішення, особливо в ситуаціях, коли вона може бути не в змозі прийняти ці рішення самостійно через хворобу, травму або недієздатність.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2023-08-30 09:54:57 GMT)
--------------------------------------------------
Основні компоненти попереднього медичного розпорядження можуть включати в себе наступне:
1. Довіреність на здійснення медичних повноважень
2. Заповіт при житті
3. Розпорядження про відмову від реанімації
4. Донорство органів
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2023-08-30 09:54:57 GMT)
--------------------------------------------------
Основні компоненти попереднього медичного розпорядження можуть включати в себе наступне:
1. Довіреність на здійснення медичних повноважень
2. Заповіт при житті
3. Розпорядження про відмову від реанімації
4. Донорство органів
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
Закон о передаче другому лицу прав по принятию важных медицинских решений
https://ru.glosbe.com/словарь-русский-английский/поддерживаю...
...принятие или отмена распоряжения о передаче другому лицу прав по принятию важных медицинских решений по Закону о передаче другому лицу прав по принятию важных медицинских решений...
...making or revoking an advance medical directive under the Advance Medical Directive Act,
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2023-08-30 04:31:52 GMT)
--------------------------------------------------
Перепрошую, переплутав, на яку мову потрібно перекласти.
Тоді буде так, згідно з посиланням:
Закон про передачу іншій особі прав щодо прийняття важливих медичних рішень
http://mediclab.com.ua/index.php?newsid=7653
Варто подумати про передачу іншій особі прав щодо прийняття важливих медичних рішень у разі втрати дієздатності.
...принятие или отмена распоряжения о передаче другому лицу прав по принятию важных медицинских решений по Закону о передаче другому лицу прав по принятию важных медицинских решений...
...making or revoking an advance medical directive under the Advance Medical Directive Act,
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2023-08-30 04:31:52 GMT)
--------------------------------------------------
Перепрошую, переплутав, на яку мову потрібно перекласти.
Тоді буде так, згідно з посиланням:
Закон про передачу іншій особі прав щодо прийняття важливих медичних рішень
http://mediclab.com.ua/index.php?newsid=7653
Варто подумати про передачу іншій особі прав щодо прийняття важливих медичних рішень у разі втрати дієздатності.
Peer comment(s):
neutral |
Vladimir Dubisskiy
: це не закон - скоріше, заява або розпорядження, і не "важливих", а, скоріше, "критичних" медичних рішень// знаю, бо сам це робив :-))
5 days
|
Something went wrong...