Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Wildgeschmack/Hautgout
Spanish translation:
aroma de la carne de caza/hautgout
Added to glossary by
Kornelia Berceo-Schneider
Jul 6, 2023 13:28
1 yr ago
20 viewers *
German term
Wildgeschmack/Hautgout
German to Spanish
Other
Cooking / Culinary
Caza
Mi problema es de expresión en español. No sé si hay un término similar en español. Según el diccionario Duden significa "eigentümlich scharfer, würziger Geschmack und Geruch, den das Fleisch [von Wild] nach dem Abhängen annimmt".
Proposed translations
(Spanish)
4 | aroma de la carne de caza/hautgout | Kornelia Berceo-Schneider |
4 | sabor agreste | nahuelhuapi |
3 | sabor a caza | Sakshi Garg |
Change log
Jul 11, 2023 06:52: Kornelia Berceo-Schneider Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
aroma de la carne de caza/hautgout
Se trata del aroma específico de la carne de caza - sobre todo después de curada cierto tiempo. El término "hautgout" es conocida en el campo culinario.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2023-07-06 17:15:18 GMT)
--------------------------------------------------
es conocido, por supuesto... typo :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2023-07-06 17:15:18 GMT)
--------------------------------------------------
es conocido, por supuesto... typo :)
Reference:
https://gastroarmonias.es/la-cocina-cinegetica-o-de-caza-carne-menos-grasa-y-con-mas-sabor
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
sabor a caza
'Hautgout' es un término francés que se usa con frecuencia en alemán para referirse al sabor fuerte, algo salvaje, que la carne de caza puede desarrollar después de haber sido colgada durante un periodo de tiempo para madurar. También puede referirse a un sabor o aroma ligeramente desagradable en los alimentos. Por lo tanto, "sabor a caza" se utiliza comúnmente en contextos culinarios para describir el sabor fuerte y distintivo que se asocia a menudo con la carne de caza. Espero que esto tenga sentido. ¡Feliz traducción!
2 days 4 hrs
sabor agreste
Hablando del jabalí:
Atrás quedan los tiempos en las que se maceraban hasta la extenuación, embraveciendo aún más su sabor a base de aromáticas y vino. El resultado solían ser guisos o asados demasiado poderosos, que se enfocaban a suavizar la dureza de la carne o un sabor demasiado agreste.
Es el típico sabor intenso de la carne de animales salvajes. ¡Suerte!
Atrás quedan los tiempos en las que se maceraban hasta la extenuación, embraveciendo aún más su sabor a base de aromáticas y vino. El resultado solían ser guisos o asados demasiado poderosos, que se enfocaban a suavizar la dureza de la carne o un sabor demasiado agreste.
Es el típico sabor intenso de la carne de animales salvajes. ¡Suerte!
Discussion
1) https://dle.rae.es/salvajina
salvajina
V. salvajino.
2) https://dle.rae.es/carne#KNRUXyx
carne salvajina
1. f. carne de animales monteses, como el venado, el jabalí y otros.
Parece que "aroma a salvajina" apunta en la dirección correcta, pero es, sí, una expresión "sofisticada", que no conoce todo el mundo fuera del ámbito de los especialistas en caza y carnes.